Nun sind wir still Und singen keine Lieder mehr. Der Schritt wird schwer. Das ist die Nacht, die kommen will. Gib mir die Hand, Vielleicht ist unser Weg noch weit. Es schneit, es schneit. Hart ist der Winter in dem fremden Land. Wo ist die Zeit Da uns ein Licht, ein Herd gebrannt? Gib mir die Hand, Vielleicht ist unser Weg noch weit.
Vier Lieder von Hermann Hesse , opus 15
by Friedrich Niggli (1875 - 1959)
1. Böse Zeit  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Böse Zeit", written c1909
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Temps dolent", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Bad times", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mauvais temps", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 182.
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Sharon Krebs [Guest Editor]
2. Bitte  [sung text checked 1 time]
Wenn du [die kleine Hand]1 mir gibst, Die so viel Ungesagtes sagt, Hab ich dich jemals dann gefragt, Ob du mich liebst? Ich will ja nicht, daß du mich liebst, Will nur, daß ich dich nahe weiß Und daß du manchmal stumm und leis Die Hand mir gibst.
Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Bitte", written 1901
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Request", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "S'il te plaît", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Gianni Franceschi) , "Richiesta", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
View original text (without footnotes)Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 73.
1 Lindauer-Cattaneo: "deine kleine Hand"; J. Marx, Schütz: "die Hand"; Schick: "die liebe Hand"Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
3. Liebeslied  [sung text checked 1 time]
Ich singe von deinem seidenen Schuh Und von deinem rauschenden Kleid, Ich träume dich jede Nacht, o du, Meine Böse, mein Herzeleid! Ich weiß keinen Namen als deinen, Ich kann um keinen Schmerz Und um keine Lust mehr weinen, Als um dich allein, mein Herz. Ich will kein Glück mehr kennen Und keine andere Not, Als um dich in Sehnsucht brennen - O du, warum bist du tot?
Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Liebeslied", subtitle: "(1908)", written 1908
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Love song", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson d'amour", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 152.
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Sharon Krebs [Guest Editor]
4. Tod im Felde  [sung text checked 1 time]
Sei du willkommen, frühe Nacht, Die mich umfängt und müde macht, Sei du willkommen, Bruder Tod! Ich sehe Sterne scheinen, Ach, meine Mutter wird weinen -- Nein, weine nicht, ich leide keine Not! Du Fremder, der mich hingestreckt, Nun liegst auch du von Nacht bedeckt Im friedevollen Sternenschein, Und unser Streit und Hassen Muß in der Nacht verblassen, Bald werden wir versöhnt und Brüder sein. Nimm mich, du Welt, an deine Brust Und ströme deine dunkle Lust Noch einmal durch mein ängstlich Herz. Wie sind wir irr gegangen Und müssen doch gelangen Zur Mutter alle heimatwärts
Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Tod im Felde", written 1914
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 225.
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Sharon Krebs [Guest Editor]