Im Arm der Liebe schliefen wir selig ein, Am offnen Fenster lauschte der Sommerwind, Und unsrer Atemzüge Frieden Trug er hinaus in die helle Mondnacht. -- Und aus dem Garten tastete zagend sich Ein Rosenduft an unserer Liebe Bett Und gab uns wundervolle Träume, Träume des Rausches -- so reich an Sehnsucht!
4 Lieder , opus 35
by Roland Bocquet (b. 1878)
1. Liebesode  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Otto Erich Hartleben (1864 - 1905), no title, appears in Meine Verse 1883-1904
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Oda d'amor", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
- ENG English [singable] (Vally Weigl, née Pick) (Lydia Perera) , "Ode of Love"
- ENG English [singable] (M. W. Pursey) , "Blissful night"
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Oodi rakkaudelle", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Ode d'amore", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Elke Beatriz Riedel) , "Ode ao Amor", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
2. O wundervolle Waldesnacht  [sung text not yet checked]
O wundervolle Waldesnacht, Geheimnißreiches Graun; Die Bäume sind in finstrer Pracht Gespenstig anzuschaun. Durch dunkle Zweige strahlt ein Stern -- Wie still ists rings umher! Kein Tritt, kein Laut; -- aus weiter Fern' Hör' brausen ich das Meer. Verstummt ist all der Sängerchor; Durch die Gebüsche wallt Ein leiser Hauch, mir kommt es vor, Als betete der Wald. Mir ist, als sollt' ich regungslos Als wie ein Baum hier stehn, Und stumm und still und riesengroß Gen Erd' und Himmel sehn.
Authorship:
- by Hugo Wolfgang Philipp (1883 - 1969), "Waldesnacht"
See other settings of this text.
Confirmed with Ost- und Westpreußischer Musen-Almanach, ed. by Jacobi, Jacobson & Lehmann, Marienwerder: H. Jacoby's Buchhandlung, 1856, page 276. Note: in this publication, the author is identified only with the initial of his surname, but attributions exist in later publications with his full name.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
3. Juninacht  [sung text not yet checked]
Süß duftende Lindenblüthe in quellender Juninacht. Eine Wonne aus meinem Gemüthe ist mir in Sinnen erwacht. Als klänge vor meinen Ohren leise das Lied vom Glück, als töne, die lange verloren, die Jugend leise zurück. Süß duftende Lindenblüthe in quellender Juninacht. Eine Wonne aus meinem Gemüthe ist mir zu Schmerzen erwacht.
Authorship:
- by Otto Erich Hartleben (1864 - 1905), no title, appears in Meine Verse 1883-1904
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: John Versmoren , Sharon Krebs [Guest Editor]
4. Schöne Nacht  [sung text not yet checked]
Schöne Nacht, Gestirne wandeln Heilig über dir, Und des Tags bewegtes Handeln, Stillt zum Traum sich hier. Was ich sehne, Was ich fühle Ist nun doppelt mein, Ach in deiner keuschen Kühle, Wird es gut und rein. Und so bringst du Diese Erde, Bringst mein Herz zur Ruh, Daß es still und stiller werde, Schöne Nacht wie du.
Authorship:
- by Karl Busse (1872 - 1918), "Schöne Nacht"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (John Glenn Paton) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission