"An meiner Thüre du blühender Zweig Frühe beim Morgenrothe, Bist mir ein lieblicher Fingerzeig, Sehnender Freundin Bote. Tausendmal segn' ich den flüchtigen Fuß, Der mit schüchternem Wagen Dich als thaufrischen, wonnigen Gruß Mir auf die Schwelle getragen. Weiß ich es doch, als hätt' ich's gesehn, Wer dich pflückte vom Strauche, Wittre in deinem Dufte ein Wehn Von ihres Mundes Hauche. Und ein sinniger, seliger Mann, Pflanz' ich dich auf am Hute, Sehen mag dich, wer sehen kann, Sehen die Hochgemuthe!"
Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 33
by Albert Hermann Dietrich (1829 - 1908)
1. An meiner Thüre du blühender Zweig  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Julius Wolff (1834 - 1910), no title, appears in Der Rattenfänger von Hameln: Eine Aventiure, first published 1876
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
2. Immer schaust du in die Ferne  [sung text not yet checked]
Immer schaust du in die Ferne, wie die Wolken flieg'n, wie am Himmel goldne Sterne, ihre Bahnen zieh'n! Und die hohen Gipfel locken dich bergauf, bergab. Knabe mit den braunen Locken, nahmst den Wanderstab. Hat ja nimmer dich gelitten in des Vaters Haus; stürmest fort mit raschen Schritten, an dem Hut den Strauß. Sprachst zu mir beim Hände drücken: "Kind, die Welt ist weit!" und ich gab dir bis zur Brücken, weinend das Geleit. Rosen hab' ich dir gebrochen, wie der Dorn auch sticht, was beim Abschiek du versprochen, o vergiß es nicht!
Authorship:
- by Julius Wolff (1834 - 1910), no title, appears in Der Rattenfänger von Hameln: Eine Aventiure, first published 1876
See other settings of this text.
Researcher for this page: Peter Donderwinkel3. Unter blühenden Bäumen  [sung text not yet checked]
Unter blühenden Bäumen Hab' [bei]1 schweigender Nacht Ich in seligen Träumen Dein, [du Holde]2, gedacht. Duftend streute die Linde Blüten nieder zu mir; Schmeichelnd kosten die Winde Wie ein Grüßen von dir. Und ein himmlisches Singen Schien vom Sternengezelt [Leise]3 hernieder zu klingen Durch die schlafende Welt.
Authorship:
- by Otto Franz Gensichen (1847 - 1933), no title, appears in Spielmannsweisen, in Liebeslieder VIII, no. 10, first published 1874
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Under blossoming trees", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
See also this placeholder - other composers may have set this text.
1 Smolian: "in"2 Reger: "Geliebte"; Thuille: "Geliebter"
3 Smolian: "Leis'"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
4. Es führen die Elfen den Reigen
Es führen die Elfen den Reigen . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5. Über Liebchens Dache  [sung text not yet checked]
Über Liebchens Dache Glänzt ein heller Stern, Venus hält dort Wache, Schützt die Holde gern. Eilet aus der Ferne Hin zu ihr mein Fuß, Gilt dem trauten Sterne Wohl mein erster Gruß. An dem Fenster droben Liebchens Angesicht, Schöner noch erhoben Durch des Sternes Licht. Und wir beide schauen, Wie wir's oft gethan, Zum Azur, dem blauen Zu der Sterne Bahn. Über Liebchens Dache Glänze nah und fern, Halte treue Wache, Holder Liebesstern; Lächle voller Gnade Freundlich ihr und klar, Segne ihre Pfade Jetzt und immerdar!
Authorship:
- by Otto Franz Gensichen (1847 - 1933), no title, appears in Spielmannsweisen, in Liebeslieder II, no. 5
Go to the single-text view
Confirmed with Spielmannsweisen: Lieder und Gedichte von Otto Franz Gensichen, dritte gesichtete und stark vermehrte Auflage der Gedichte, Berlin: Eugen Grosser, 1876, pages 22 - 23.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
6. Seefahrers Heimweh  [sung text not yet checked]
Von des Schiffes hohem Rande Folgt mein Aug den Wellenringen, Folgt den Schwalben, die zum Strande, Die zur Heimat wieder zieh'n. Wellen, Winde, Wolken bringen Grüße mir vom theuren Lande, Die mir in die Seele klingen Wie verlor'ne Melodie'n. Und so schwinden Tag um Tage, Mond um Monde steigen nieder, Und es geht in leiser Klage Stunde mir um Stunde hin. In die Welle blick' ich nieder, Holder Name tönt als Frage, Tönt als Antwort ewig wieder Und umdüstert mir den Sinn.
Authorship:
- by Robert Hamerling (1830 - 1889), "Seefahrers Heimweh", appears in Sinnen und Minnen: Ein Jugendleben in Liedern, in Lieder
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]