Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis
...
Edvard Munch Trilogy
Song Cycle by Erik Norby (1936 - 2007)
1. Skrig Sung Text
Note: this is a multi-text setting
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Geef hun eeuwige rust (Requiem aeternam)"
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Guy Laffaille [Guest Editor] , Salvador Pila [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]
Dies irae, dies illa
solvet saeclum in favilla:
teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus,
quando judex est venturus,
cuncta stricte discussurus!
... Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle) , "Kwade dag (Dies irae)", appears in Kerkhof-blommen, first published 1858
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Miguel Antonio Caro) , "Dies irae de Tomás de Celano", appears in Traducciones poéticas, Bogotá, Librería Americana, calle XIV, n. 77, 79, first published 1889
2. Den syge pige
— Vocalise —
Go to the general single-text view
3. Sorgemarch
Language: Latin
Lacrimosa dies illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus. Huic ergo parce, Deus, Pie Jesu Domine, dona eis requiem! Amen. Lacrimosa dies illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus.
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 64