LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Dichtergrüsse aus dem Osten. Japanische Dichtungen für 1 Singstimme mit Pianoforte

Song Cycle by L. Stein

1. Treues Gedenken  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wie könnt' ich je vergessen dein, 
Sei's für die kurze Frist auch nur, 
In der ein Blitz aus Herbstgewölk 
Erhellt die Ähren auf der Flur? 

Text Authorship:

  • by Karl Adolf Florenz (1865 - 1939), "Treues Gedenken", appears in Dichtergrüsse aus dem Osten, Japanische Dichtungen, Leipzig: C.F. Amelang, first published 1894

Based on:

  • a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Dichtergrüsse aus dem Osten, Japanische Dichtungen. Übertragen von Prof. Dr. K. Florenz in Tokyo, Leipzig: C. F. Amelangs Verlag; Tokyo: T. Hasegawa, 1896, page 30.

Note: in many older editions, the spelling of the word "Ähren" becomes "Aehren", but as can be seen in how "über" becomes "Ueber" when capitalized, this is due to the printing process and not to rules of orthography, so we use "Ähren".


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Vergessenheit  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Sag an, wo wächst der Same 
Des Krauts Vergesslichkeit? -- 
Er wächst in jenen Herzen, 
Wo Liebe nicht gedeiht.

Text Authorship:

  • by Karl Adolf Florenz (1865 - 1939), "Vergesslichkeit", appears in Dichtergrüsse aus dem Osten, Japanische Dichtungen, Leipzig: C.F. Amelang, first published 1894

Based on:

  • a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Dichtergrüsse aus dem Osten, Japanische Dichtungen. Übertragen von Prof. Dr. K. Florenz in Tokyo, Leipzig: C. F. Amelangs Verlag; Tokyo: T. Hasegawa, 1896, page 31.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Endlose Liebe  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wo ich ferne des Mikane
Hohen Gipfel ragen seh',
Fällt der Regen endlos nieder,
Nieder endlos fällt der Schnee.

Ganz so endlos wie der Regen
Und der Schnee vom Himmel thaut,
Ist auch endlos meine Liebe
Seit ich dich zuerst erschaut.

Text Authorship:

  • sometimes misattributed to Pierre-Félix Louis (1870 - 1925)
  • by Karl Adolf Florenz (1865 - 1939), "Endlose Liebe", appears in Dichtergrüsse aus dem Osten, Japanische Dichtungen, Leipzig: C.F. Amelang, page 26, first published 1894 [an adaptation]

Based on:

  • a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist , appears in Man'yōshū - 万葉集, first published 757
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Endless love", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Loin de Mikane", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

This translation is not by Pierre Louÿs (as is given in some scores), according to Keiko Hasegawa, Japanischer Frühling Untersuchungen von Vertonungen japanischer Lyrik in deutschen Nachdichtungen im 20. Jahrhundert, Master's Thesis, Universität Wien, 2010.
Researcher for this page: John Versmoren

4. Mutterliebe  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wohl liebt der Meergott seine Edelsteine, 
Die in des tiefen Meeres dunklen Wellen 
Von Jahr zu Jahr zu gröss'ren Schätzen schwellen, 
Und freuet sich an ihrem lichten Scheine, 

Doch reicht an meine Liebe, Kind, wohl keine, 
Und bitter muss mir's jede Lust vergällen, 
Wenn alle Träume gaukelnd vor mich stellen
Dein täuschend Bild, um das ich ewig weine. 

Dein Antlitz mit den schräggeschwung'nen Brauen 
Schwebt stets mir vor, seitdem du mit dem Gatten 
Gezogen bist nach Koshi's öden Gauen.

Doch fühl' ich schon das Alter mich ermatten, 
Und früher noch, als wir uns wiederschauen, 
Wird man vielleicht dein Mütterchen bestatten.

Text Authorship:

  • by Karl Adolf Florenz (1865 - 1939), "Mutterliebe", appears in Dichtergrüsse aus dem Osten, Japanische Dichtungen, Leipzig: C.F. Amelang, first published 1894

Based on:

  • a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Dichtergrüsse aus dem Osten, Japanische Dichtungen. Übertragen von Prof. Dr. K. Florenz in Tokyo, Leipzig: C. F. Amelangs Verlag; Tokyo: T. Hasegawa, 1896, page 13.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 184
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris