Wie könnt' ich je vergessen dein, Sei's für die kurze Frist auch nur, In der ein Blitz aus Herbstgewölk Erhellt die Ähren auf der Flur?
Dichtergrüsse aus dem Osten. Japanische Dichtungen für 1 Singstimme mit Pianoforte
Song Cycle by L. Stein
1. Treues Gedenken  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Karl Adolf Florenz (1865 - 1939), "Treues Gedenken", appears in Dichtergrüsse aus dem Osten, Japanische Dichtungen, Leipzig: C.F. Amelang, first published 1894
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the general single-text view
Confirmed with Dichtergrüsse aus dem Osten, Japanische Dichtungen. Übertragen von Prof. Dr. K. Florenz in Tokyo, Leipzig: C. F. Amelangs Verlag; Tokyo: T. Hasegawa, 1896, page 30.
Note: in many older editions, the spelling of the word "Ähren" becomes "Aehren", but as can be seen in how "über" becomes "Ueber" when capitalized, this is due to the printing process and not to rules of orthography, so we use "Ähren".
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Vergessenheit  [sung text not yet checked]
Sag an, wo wächst der Same Des Krauts Vergesslichkeit? -- Er wächst in jenen Herzen, Wo Liebe nicht gedeiht.
Text Authorship:
- by Karl Adolf Florenz (1865 - 1939), "Vergesslichkeit", appears in Dichtergrüsse aus dem Osten, Japanische Dichtungen, Leipzig: C.F. Amelang, first published 1894
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the general single-text view
Confirmed with Dichtergrüsse aus dem Osten, Japanische Dichtungen. Übertragen von Prof. Dr. K. Florenz in Tokyo, Leipzig: C. F. Amelangs Verlag; Tokyo: T. Hasegawa, 1896, page 31.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Endlose Liebe  [sung text not yet checked]
Wo ich ferne des Mikane Hohen Gipfel ragen seh', Fällt der Regen endlos nieder, Nieder endlos fällt der Schnee. Ganz so endlos wie der Regen Und der Schnee vom Himmel thaut, Ist auch endlos meine Liebe Seit ich dich zuerst erschaut.
Text Authorship:
- sometimes misattributed to Pierre-Félix Louis (1870 - 1925)
- by Karl Adolf Florenz (1865 - 1939), "Endlose Liebe", appears in Dichtergrüsse aus dem Osten, Japanische Dichtungen, Leipzig: C.F. Amelang, page 26, first published 1894 [an adaptation]
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist , appears in Man'yōshū - 万葉集, first published 757
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Endless love", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Loin de Mikane", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
4. Mutterliebe  [sung text not yet checked]
Wohl liebt der Meergott seine Edelsteine, Die in des tiefen Meeres dunklen Wellen Von Jahr zu Jahr zu gröss'ren Schätzen schwellen, Und freuet sich an ihrem lichten Scheine, Doch reicht an meine Liebe, Kind, wohl keine, Und bitter muss mir's jede Lust vergällen, Wenn alle Träume gaukelnd vor mich stellen Dein täuschend Bild, um das ich ewig weine. Dein Antlitz mit den schräggeschwung'nen Brauen Schwebt stets mir vor, seitdem du mit dem Gatten Gezogen bist nach Koshi's öden Gauen. Doch fühl' ich schon das Alter mich ermatten, Und früher noch, als wir uns wiederschauen, Wird man vielleicht dein Mütterchen bestatten.
Text Authorship:
- by Karl Adolf Florenz (1865 - 1939), "Mutterliebe", appears in Dichtergrüsse aus dem Osten, Japanische Dichtungen, Leipzig: C.F. Amelang, first published 1894
Based on:
- a text in Japanese (日本語) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
Go to the general single-text view
Confirmed with Dichtergrüsse aus dem Osten, Japanische Dichtungen. Übertragen von Prof. Dr. K. Florenz in Tokyo, Leipzig: C. F. Amelangs Verlag; Tokyo: T. Hasegawa, 1896, page 13.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]