LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Douze Airs de cour à plusieurs voix

Song Cycle by Klaus Miehling (b. 1963)

1. Vos mespris chaque jour  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Vos mépris chaque jour me causent mille alarmes,
Mais je chéris mon sort, bien qu'il soit rigoureux :
Hélas ! si dans mes maux je trouve tant de charmes,
Je mourrois de plaisir si j'estois plus heureux.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Laisse‑moy soupirer  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Laisse-moi soupirer, importune raison,
Laisse, laisse couler mes larmes,
Mes déplaisirs sont doux, mes tourmens ont des charmes,
   Et j'aime ma prison :
Ah ! puis qu'Amarilis me deffend d'esperer,
Au moins en expirant laisse-moi soupirer.

Text Authorship:

  • by Henriette de Coligny, comtesse de La Suze et de Coligny (1618 - 1673)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Plaignez la rigueur de mon sort
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Plaignez la rigueur de mon sort;
Beaux yeux qui le voyez, & qui devez le plaindre,
N'est-ce pas un cruel effort,
Que mesme en expirant il faille se contraindre ?
Et souffrir jusques à la mort
La douleur de languir, & la peine de feindre ?

 ... 

Text Authorship:

  • by Hippolyte-Jules Pilet de La Mesnardière (1610 - 1663), "Plaignez la rigueur de mon sort"

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. La complainte du désespéré
 (Sung text)

Language: French (Français) 
 Qui prestera la parolle
A la douleur qui m'afolle ?
 Qui donnera les accens
A la plainte qui me guyde ?
Et qui laschera la bride
 A la fureur que je sens ?

 ... 

 Mais qui sera la première ?
Mais qui sera la dernière
 De voz plaintes ? O bons dieux !
La furie qui me domte,
Las, je sens qu'elle surmonte
 Ma voix, ma langue & mes yeux.

Text Authorship:

  • by Joachim du Bellay (1525 - c1560), "La complainte du désespéré"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "The lament of the desperate", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , David Wyatt

6. Sombres déserts  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Sombres déserts, retraite de la nuit,
Sacré refuge du silence,
Un malheureux à qui le monde nuit,
Ne vient pas par ses cris vous faire violence ;
Son tourment est si beau, qu'il n'en veut pas guérir,
Il ne vient pas se plaindre, il ne vient que mourir.
Par son tréspas dans les lieux fréquentez
On sçauroit les maux de son âme :
Mais dans ces bois toujours inhabitez
Il vient chercher sa mort pour mieux cacher sa flame,
Ne craignez pas ses cris en le voyant périr,
Il ne vient pas se plaindre, il ne vient que mourir.

Text Authorship:

  • by Jacqueline Pascal (1625 - 1661)

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

7. Sombres déserts  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Sombres déserts, retraite de la nuit,
Sacré refuge du silence,
Un malheureux à qui le monde nuit,
Ne vient pas par ses cris vous faire violence ;
Son tourment est si beau, qu'il n'en veut pas guérir,
Il ne vient pas se plaindre, il ne vient que mourir.
Par son tréspas dans les lieux fréquentez
On sçauroit les maux de son âme :
Mais dans ces bois toujours inhabitez
Il vient chercher sa mort pour mieux cacher sa flame,
Ne craignez pas ses cris en le voyant périr,
Il ne vient pas se plaindre, il ne vient que mourir.

Text Authorship:

  • by Jacqueline Pascal (1625 - 1661)

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

8. Voicy le temps
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Voicy le temps bergere 
Qu’il fera bon aymer, 
Et que rame legere 
Aura de quoy changer.

Vos pensées volages 
Voueront tous les jours 
A des nouveaux visages
Des nouvelles amours.

 ... 

Aussi lorsqu’on s’agitte 
Dedans le changement,
On a ce qu’on mérite 
Quand on a que du vent.

Text Authorship:

  • by Pierre Guédron (c1565 - c1621)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

8. Quel excès de douleur  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Quel excès de douleur en cet éloignement, 
Puis qu’il faut joindre encore à mon cruel tourment 
Les peines du silence ! 
A quel soulagement doit un mal aspirer, 
Où mesme l’on deffend d’en pouvoir déclarer 
L’extresme violence ?...

Text Authorship:

  • by Pierre Guédron (c1565 - c1621)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

9. Quel excès de douleur  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Quel excès de douleur en cet éloignement, 
Puis qu’il faut joindre encore à mon cruel tourment 
Les peines du silence ! 
A quel soulagement doit un mal aspirer, 
Où mesme l’on deffend d’en pouvoir déclarer 
L’extresme violence ?...

Text Authorship:

  • by Pierre Guédron (c1565 - c1621)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

11. Si je languis
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Si je languis d'un martire incogneu,
Si mon désir, jadis tant retenu,
Ores sans bride à son grè me transporte,
Me doy je plaindre si comme je fais?
Un nouveau mal fait de nouvaux effets,
Plus de beauté plus de tourment apporte.

Text Authorship:

  • by Philippe Desportes (1545 - 1606)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

12. Petit ruisseau
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Petit ruisseau, qui coulez lentement,
Vous flottez agréablement
Les peines que j'endure.
Que j'aime votre doux murmure
Et qui soulage bien mon amoureux tourment.
Persécuté par la rigueur du sort
Je m'entretiens sur votre bord
De l'ingrate Silvie:
Et loin de songer à la vie,
J'attends à tout moment
Une trop lente mort.

Text Authorship:

  • by Joseph Chabanceau de La Barre (1633 - 1678)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 585
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris