[ ... ] Je ne veux pas d'autres choses Que ton sourire et ta voix, De l'air, de l'ombre et des roses, Et des rayons dans les bois ! Je ne veux, moi qui me voile Dans la joie ou la douleur, Que ton regard, mon étoile ! Que ton haleine, ô ma fleur ! Sous ta paupière vermeille Qu'inonde un céleste jour, Tout un univers sommeille. Je n'y cherche que l'amour ! [ ... ]
Six mélodies
by Léon Delafosse (1874 - 1951)
1. Je ne veux pas d'autres choses  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Victor Hugo (1802 - 1885), no title, appears in Les Rayons et les Ombres, no. 24, first published 1840
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. La nuit, plus tendre que l'amour
Language: French (Français)
La nuit, plus tendre que l'amour
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. La fleur inconnue
Language: French (Français)
Fleur inconnue au manteau noir
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Comment, disaient‑ils  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Comment, disaient-ils, Avec nos nacelles, Fuir les alguazils ? -- Ramez, disaient-elles. Comment, disaient-ils, Oublier querelles, Misère et périls ? -- Dormez, disaient-elles. Comment, disaient-ils, Enchanter les belles Sans philtres subtils ? -- Aimez, disaient-elles.
Text Authorship:
- by Victor Hugo (1802 - 1885), "Autre guitare", appears in Les Rayons et les Ombres, no. 23, first published 1838
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- CHI Chinese (中文) (Yen-Chiang Che) , "“怎麼辦?” 他們問", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Faith J. Cormier) , "How then, asked he", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Faith J. Cormier) , "How, asked the men", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , ""O how," murmured he"
- GER German (Deutsch) [singable] ((Johann) Philipp Kaufmann)
Confirmed with Oeuvres de Victor Hugo: Les rayons et les ombres, Volume 4, Paris, V. A. Houssiaux, ed., Hébert et Cie, 1875, pages 325-326.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
5. Je t'aime ainsi  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
[ ... ]
Je t'aime ainsi,
Sans souci
De l'heure disparue, et du mal et des peines,
Que par nos doigts
Plus étroits
Notre amour se pénètre au plus fin de nos veines.
Restons perdus,
Suspendus
Au-dessus de la terre ironique et brutale,
Sans rien savoir,
Sans rien voir,
Révélés à la Vie Unique et Musicale...
Ne parle pas,
Ou si bas
Que ce soit un secret vaporeux qu'on devine,
Et qui se meurt
Dans le cœur
Comme une haleine d'ange en un duvet d'hermine.
Text Authorship:
- by Albert Victor Samain (1858 - 1900), "Musique confidentielle", written 1893, appears in Au jardin de l'Infante, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1897
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. Le divin oiseau
Language: French (Français)
Écho lointain qui me charme et m'enivre
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Total word count: 520