LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sechs Lieder

by Franz Xaver Mozart (1791 - 1844)

1. Aus dem Französischen des J.J. Rousseau
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wie der Tag mir schleichet 
Ohne dich vollbracht; 
Die Natur erblasset, 
Rings um mich wird's Nacht.

Ohne dich hüllt alles 
Sich in Trauer ein, 
Und zur öden Wüste 
Wird der schönste Hain.

Kommt der Abend endlich 
Ohne dich heran,
Lauf ich bald und suche
Dich bergauf , bergan;

Hab' ich dich verloren, 
Bleib' ich weinend stehn, 
Glaub' in Gram versunken 
Langsam zu vergehn.

Wie ich ahnend zittre, 
Wenn dein Tritt erschallt ! 
Wenn ich dich erblicke, 
Wie das Blut mir wallt !

Öffnest du die Lippen, 
Klopfet mir das Herz, 
Deine Hand berühren 
Reisst mich himmelwärts  !

Text Authorship:

  • by Ludwig Andreas Gotter (1661 - 1735)

Based on:

  • a text in French (Français) by Jean-Jacques Rousseau (1712 - 1778), "Romance"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , John H. Campbell , Malcolm Wren [Guest Editor]

2. Seufzer
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Die Nachtigall
Singt überall
Auf grünen Reisen
Die besten Weisen,
Daß ringsum Wald
Und Ufer schallt.

Manch junges Paar
Geht dort, wo klar
Das Bächlein rauschet,
Und steht, und lauschet
Mit frohem Sinn
Der Sängerin.

Ich höre bang'
Im düstern Gang
Der Nachtigallen
Gesänge schallen;
Denn ach! allein
Irr' ich im Hain.

Text Authorship:

  • by Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776), "Seufzer", written 1773
  • by Johann Heinrich Voss (1751 - 1826), "Seufzer", written 1773

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Zuchten", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Richard Morris) , "Sighs", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Gedichte von Ludewig Heinrich Christoph Hölty. Besorgt durch seine Freunde Friederich Leopold Grafen zu Stolberg und Johann Heinrich Voß. Hamburg, bei Carl Ernst Bohn. 1783, page 184.

This is the version of Hölty's poem heavily reworked by Voß. For the original version, see below.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor] , Johann Winkler

3. Die Entzückung
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Welch ein Himmel! Juliane wallet
Durch den überreiften Lindengang!
Horchet! Aus den toten Wipfeln schallet
Überirdischer Gesang.

Alles muß sich, wo sie wandelt, heitern!
Blumen sprossen, und der West erwacht,
Blumen wanken unter grünen Kräutern,
Alles freut sich, alles lacht.

Sie verlässt, mir einen Gruß zu nicken,
Mich zum Gott zu lächeln, ihren Hain.-
Gießt ein Engel heiliges Entzücken
Durch mein zitterndes Gebein?

Text Authorship:

  • by Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776), "Entzückung"

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. An Sie
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Soll ich ewig in die bange Brust
das Geheimniss meiner Liebe schließen, 
nie die Göttinn meines Seyns begrüßen 
mit dem Jubel neugeschaffner Lust?
Ach vergebens malt mit Anmuthszügen 
mir die Phantasie das hohe Glück 
meiner leisen Hoffnung; zu besiegen
ihres schönen Auges flücht’gen Blick. 

Nimmer wird sein trautes Lächeln mir
die Erfüllung meiner Wünsche winken:
tiefer wird in Gram die Seele sinken,
und doch folg’ ich, holdes Auge, dir;
und es fessle mich das tiefste Schweigen,
wie es nur auf kühlen Gräbern ruht,
sollt’ mich gleich die Sehnsucht niederbeugen, 
ewig lodre doch des Herzens Gluth.

Text Authorship:

  • by M. Salomon

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

5. An die Bäche
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Sanfte, klare Bäche,
rauschet durch die Fläche,
rieselt durch die Flur;
murmelt meine Klagen,
sagt ihr meine Plagen,
reigt mir ihre Spur.

Kommet Finsternisse,
daß ich wieder küsse,
komm erwünschte Nacht;
in der dunkeln Ferne
glänzt das Licht der Sterne,
schon in stiller Pracht.

Harr' ich denn vergebens?
Freude meines Lebens,
kommst du nimmermehr?
Eilt ihr Zephirwinde,
bringt sie mir geschwinde
in die Arme her.

Sanfte, klare Bäche,
die ihr durch die Fläche,
durch die Fluren fließt;
lispelt meine Klagen,
flüstert meine Plagen,
weil sie mich vergißt.

Text Authorship:

  • by Israel Haim (c1788 - c1840)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

6. Le baiser
 (Sung text)

Language: French (Français) 
De ton baiser, la douceur passagère
m'occupe encore et fait mon seul bonheur,
tu veux en vain l'arracher de mon coeur;
je t'aimerai, mais je saurai me taire,
mais je saurai me taire.

C'est vainement, que ta bouche sévère,
de t'oublier me prescrit le devoir;
cesser d'aimer n'est plus en mon pouvoir,
je t'aimerai, mais je saurai me taire,
mais je saurai me taire.

Si quelque jour, plus sensible et moins fière,
tu recevois mes serments et ma foi,
dans l'univers, je ne verrai que toi,
et je saurai être heureux et me taire,
être heureux et me taire.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]
Total word count: 490
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris