LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Confiding

Song Cycle by David Leisner (b. 1958)

1. Savior! I've no one else to tell  [sung text not yet checked]

Language: English 
Savior! I've no one else to tell --
And so I trouble thee.
I am the one forgot thee so --
Dost thou remember me?
Nor, for myself, I came so far --
That were the little load --
I brought thee the imperial Heart
I had not strength to hold --
The Heart I carried in my own --
Till mine too heavy grew --
Yet -- strangest -- heavier since it went --
Is it too large for you?

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Further poems of Emily Dickinson, first published 1929

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Eric Saroian

2. Ample make this Bed  [sung text not yet checked]

Language: English 
Ample make this Bed --
Make this Bed with Awe --
In it wait till Judgment break
Excellent and Fair.

Be its Mattress straight --
Be its Pillow round --
Let no Sunrise' yellow noise
Interrupt this Ground --

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Rendi spazioso questo letto", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Wild Nights  [sung text not yet checked]

Language: English 
Wild nights! -- Wild nights!
Were I with thee,
Wild nights should be
Our luxury!

Futile -- the [Wind]1 --
To a heart in port, --
Done with the Compass, --
Done with the Chart!

Rowing in Eden --
Ah! the Sea!
Might I but moor -- Tonight --
In thee!

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) (Mei Foong Ang) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , "Sturmnacht! - Sturmnacht!", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Notti selvagge! Notti di tempesta!", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 note: sometimes "Winds". Hoiby, Leisner, Rusche, A. Thomas: "Winds"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Signal  [sung text not yet checked]

Language: English 
In my most autistic times
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Gene Scaramellino , copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

5. Star‑Crossed  [sung text not yet checked]

Language: English 
On this far-flung black night, broad with blackness
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Elissa Ely , copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

6. The Lady to her Guitar  [sung text not yet checked]

Language: English 
For him who struck thy foreign string,
I ween this heart has ceased to care;
Then why dost thou such feelings bring
To my sad spirit--old Guitar?

It is as if the warm sunlight
In some deep glen should lingering stay,
When clouds of storm, or shades of night,
Have wrapt the parent orb away.

It is as if the glassy brook
Should image still its willows fair,
Though years ago the woodman's stroke
Laid low in dust their Dryad-hair.

Even so, Guitar, thy magic tone
Hath moved the tear and waked the sigh:
Hath bid the ancient torrent moan,
Although its very source is dry.

Text Authorship:

  • by Emily Brontë (1818 - 1848), "The Lady to her Guitar", appears in Wuthering Heights and Agnes Grey, first published 1850

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

7. Love and Friendship  [sung text not yet checked]

Language: English 
Love is like the wild rose-briar,
Friendship like the holly-tree -
The holly is dark when the rose-briar blooms'
But which will bloom most constantly?

The wild rose-briar is sweet in spring,
It's summer blossoms scent the air.
Yet wait till winter comes again
And who will call the wild-briar fair?

Then scorn the silly rose-wreath now
And deck thee with the holly's sheen,
That when December blights thy brow
He still may leave thy garland green.

Text Authorship:

  • by Emily Brontë (1818 - 1848), "Love and Friendship", appears in Wuthering Heights and Agnes Grey, new revised edition, first published 1850

See other settings of this text.

Note: Coulthard has made textual changes that are not noted above.

Researcher for this page: Ted Perry

8. To Imagination  [sung text not yet checked]

Language: English 
When weary with the long day's care,
And earthly change from pain to pain,
And lost, and ready to despair,
Thy kind voice calls me back again -
O my true friend, I am not lone
While thou canst speak with such a tone!

So hopeless is the world without,
The world within I doubly prize;
Thy world where guile and hate and doubt
And cold suspicion never rise;
Where thou and I and Liberty
Have undisputed sovereignty.

What matters it that all around
Danger and grief and darkness lie,
If but within our bosom's bound
We hold a bright unsullied sky,
Warm with ten thousand mingled rays
Of suns that know no winter days?

Reason indeed may oft complain
For Nature's sad reality,
And tell the suffering heart how vain
Its cherished dreams must always be;
And Truth may rudely trample down
The flowers of Fancy newly blown.

But thou art ever there to bring 
The hovering visions back and breathe
New glories o'er the blighted spring
And call a lovelier life from death,
And whisper with a voice divine
Of real worlds as bright as thine.

I trust not to thy phantom bliss,
Yet still in evening's quiet hour
With never-failing thankfulness
I welcome thee, benignant power,
Sure solacer of human care
And brighter hope when hope despairs.

Text Authorship:

  • by Emily Brontë (1818 - 1848)

See other settings of this text.

Research team for this page: Victoria Brago , Malcolm Wren [Guest Editor]

9. Faith  [sung text not yet checked]

Language: English 
No coward soul is mine,
No trembler in the world's storm-troubled sphere
I see Heaven's glories shine
And Faith shines equal, arming me from Fear

O God within my breast
Almighty, ever-present Deity
Life that in me has rest
As I, Undying Life, have power in Thee

Vain are the thousand creeds
That move men's hearts, unutterably vain,
Worthless as withered weeds
Or idlest froth amid the boundless main

To waken doubt in one
Holding so fast by thine infinity
So surely anchored on
The steadfast rock of Immortality

With wide-embracing love
Thy spirit animates eternal years
Pervades and broods above,
Changes, sustains, dissolves, creates and rears

Though Earth and Man were gone
And suns and universes ceased to be
And Thou wert left alone,
Every existence would exist in thee

There is not room for Death
Nor atom that his might could render void
Since Thou are Being and Breath,
And what THOU art may never be destroyed.

Text Authorship:

  • by Emily Brontë (1818 - 1848), appears in Wuthering Heights and Agnes Grey, first published 1850

See other settings of this text.

Note: in the Fisk work, this is sung by Lockwood

Researcher for this page: Victoria Brago

10. This is my letter to the World  [sung text not yet checked]

Language: English 
This is my letter to the world, 
That never wrote to me, - 
The simple news that nature told, 
With tender magesty. 

Her message is committed
To hands I cannot see;
For love of her, sweet countrymen,
Judge tenderly of me!

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems of Emily Dickinson, first published 1890

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 1038
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris