Une rose frileuse, au cœur noyé de pluie, Sur un rameau tremblant vient de s'épanouir, Et je me sens repris de la douce folie De faire des chansons et de me souvenir. Les amours trépassés qui dormaient dans mon âme, Doux Lazare sur qui j'ai tant versé de pleurs, Soulèvent, en riant, leur suaire de fleurs, Et demandent le nom de ma nouvelle dame. Ma Mignonne aux yeux bleus, mets ta robe et fuyons, Sous les [bois]1 remplis d'ombre et de mélancolie, Chercher le doux remède à la douce folie. -- Le soleil m'a blessé de ses premiers rayons !
Mignonne
by Edmond Michotte (1831 - 1914)
1. Souvenir  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 1
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "Prelude", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
1 Jongen: "grands bois"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. En avril  [sung text not yet checked]
En avril, sous les branches Au feuillage frileux, En cherchant des pervenches, J'ai trouvé tes yeux bleus : Et j'ai vu tes mains blanches Parmi les lys neigeux, En avril, sous les branches Au feuillage frileux. Et, comme un nid joyeux, Ton petit cœur aux cieux Contait ses gaîtés franches, En avril sous les branches Au feuillage frileux.
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 2
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
3. Pourquoi mon âme est rêveuse ?  [sung text not yet checked]
Blanche sous sa robe blanche, Blonde entre les blonds épis, L'œil bleu comme la pervenche, Le front pur comme les lis... -- Pourquoi mon âme est rêveuse, Me demandez-vous encor ? -- Elle a glané, la glaneuse, Mon cœur dans sa gerbe d'or ! Pieds nus sur la grève nue, Pure auprès du pur ruisseau, Des jardins d'amour venue, Comme les zéphyrs, sur l'eau... -- Pourquoi mon âme est rêveuse, Me demandez-vous encor ? -- Elle a pêché la pêcheuse, Mon cœur dans son filet d'or ! Rose dès l'aube rosée, Fleur à sa fenêtre en fleur, Hirondelle au toit posée, Cigale au foyer conteur... -- Pourquoi mon âme est rêveuse, Me demandez-vous encor ? -- Elle a filé, la fileuse, Mon cœur dans sa trame d'or !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Chanson", written 1866, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 3, appears in Rimes neuves et vieilles, in 3. Les primesaults, Paris, Éd. Dentu, first published 1866
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Armand Silvestre, Rimes neuves et vieilles, Paris, E. Dentu, 1866, pages 118-119.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. Deux Étoiles  [sung text not yet checked]
Les étoiles effarouchées Viennent de s'envoler des cieux : J'en sais deux qui se sont cachées, Mignonne, dans vos jolis yeux, A l'ombre de vos cils soyeux Et sous vos paupières penchées : Attendez! -- mes baisers joyeux Les auront bientôt dénichées ! Vous feignez de dormir encor : Éveillez-vous, mon doux trésor ! L'aube pleure sous les feuillées, Le ciel désert est plein d'ennui. -- Ouvrez les yeux et rendez-lui Les deux étoiles envolées !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 4, first published 1875
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "Morning sonnet", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
5. Au Printemps  [sung text not yet checked]
Voici que les grans lys ont vêtu leur blancheur : Sur les gazons tremblants l'aube étend sa fraîcheur ! -- C'est le printemps ! c'est le matin ! Double jeunesse. Ma mie, en s'éveillant, m'a dit : « Le beau soleil ! Le temps est donc venu que tout charme renaisse. Partout des chants ! Partout des fleurs ! Double réveil !» Mais le tièdeur de l'air la rendant moins farouche, Je me penchai vers elle et je posai ma bouche Sur son front et sur ses cheveux, double trésor !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 5
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "Now the large lilies", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
6. Fantaisie  [sung text not yet checked]
Dans mon cœur qui saigne, Tiens, si tu le veux, Enfonce le peigne Qui mord tes cheveux. Il n'est mal affreux Que de toi je craigne. Cherche qui le plaigne Un moins amoureux! Dans mon cœur qui prie, Dans mon cœur qui crie Sous ton pied taquin, Enfonce, Mignonne, Le talon qui sonne A ton brodequin!
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 7
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. Pourquoi dire non  [sung text not yet checked]
Pourquoi dire non, si tu pensais oui ? Moi je n'ai pas su lire ta pensée, Mais j'emporte une âme à jamais blessée.. Et mon doux espoir s'est évanoui. J'étais à tes pieds, tremblant, ébloui. D'entendre ta voix l'oreille pressée... Et je n'ai pas su lire ta pensée ! Pourquoi dire non, si tu pensais oui ? Ah ! si tu m'aimais, la chose insensée De m'avoir, d'un mot, tout mon bien ravi ! Moi qui n'ai pas su lire ta pensée... Pourquoi dire non, si tu pensais oui ?
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 8
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]8. Pardon  [sung text not yet checked]
Je lui rends la rose flétrie Que réclame son ris moqueur, Ce doux rien qui fut tout mon cœur ! Mais je ne veux pas qu'elle rie. Je lui rends la frange de soie Dont m'a lié son cœur méchant, Et je la baise en me cachant : Car je ne veux pas qu'elle voie. Quand elle viendra tout à l'heure Avec des larmes dans les yeux, Je lui pardonnerai, joyeux : Car je ne veux pas qu'elle pleure!
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Enfantillage", appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 9, appears in Les Renaissances, in 5. À travers l'âme, in 3. Impressions, no. 9, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1870
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]9. Beau rire et doux yeux  [sung text not yet checked]
Ton rire est pareil au frisson Que le soir met au cœur des roses. Il est gai comme une chanson De printemps sous les cieux moroses. Oh ! le beau rire et les doux yeux Qui, seuls, me font triste ou joyeux ! Tes yeux sont pareils aux pervenches Qu'avril met au cœur du buisson, Et tristes comme une chanson D'automne sous les vertes branches. Oh ! le beau rire et les doux yeux Qui, seuls, m'ont fait triste ou joyeux !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 10
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]10. Bonsoir, Mignonne  [sung text not yet checked]
Bonsoir, Mignonne, il se fait l'heure Où se closent vos yeux si doux. Voulez-vous pas que je demeure Près de votre lit, à genoux ? Que seulement ma bouche effleure Le lin de vos rideaux jaloux ! Pauvres gens, que nous sommes fous ! Ne voyez-vous pas que je pleure... Bonsoir ! Si votre pitié n'est qu'un leurre, J'aimerais mieux votre courroux; Si vous ne voulez que je meure, Hélas, pourquoi me dites-vous: Bonsoir -- !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, written 1866, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 11
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
11. Coquetterie  [sung text not yet checked]
L'œil inquiet des violettes Suit le bleu regard de vos yeux, Et les lis, aux manteaux soyeux, Sont très jaloux de vos toilettes. Devant vos rires éclatants Ont fui les fauvettes moroses : Vos lèvres sont l'oubli des roses. Vous faites grand tort au printemps. Puisque vous m'oubliez dans l'ombre, Doux astre aux fuyantes chaleurs. Avec les oiseaux et les fleurs J'irai pleurer dans le bois sombre !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 12
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]12. En Automne  [sung text not yet checked]
La rouille d'automne envahit les branches Du grand chêne où vont pencher les ramiers... Te rappelles-tu les floraisons blanches Qu'avril fait neiger au front des pommiers ? Va, les jours d'automne ont aussi leur joie ; Un dernier parfum des bruyères sort, Et le cliquetis du feuillage mort Semble un frôlement de robe de soie. Et je pense au temps où, chaque matin, Quand elle partait, chère feuille morte ! Ses jupons ainsi chantaient à ma porte. Et mon cœur s'emplit du regret lointain D'avril qui jonchait les bois de pervenches, Et faisait neiger les floraisons blanches!
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 13
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]13. Aveu  [sung text not yet checked]
Mignonne, vous avez la grâce Qui ferait l'amour éternel ; Vous voir, c'est vivre dans le ciel, Et jamais élu ne s'en lasse. Votre rire est doux et cruel : Vous savez vaincre d'une larme. Mignonne, vous avez le charme Qui ferait l'amour éternel. Quelle abeille a fleuri de miel Ta bouche où le baiser se fige ? Mignonne, tu sais le prestige Qui ferait l'amour éternel !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 14
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]14. L'Espace d'un rêve  [sung text not yet checked]
Que l'heure est donc brève, Qu'on passe en aimant ! C'est moins qu'un moment, Un peu plus qu'un rêve. Le temps nous enlève Notre enchantement. Que l'heure est donc brève, Qu'on passe en aimant! Sous le flot dormant Soupirait la grève ; M'aimais-tu vraiment ? Fût-ce seulement Un peu plus qu'un rève ?... -- Que l'heure est donc brève, Qu'on passe en aimant !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, written 1866, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 15, appears in Rimes neuves et vieilles, in 2. Mignonne, no. 10, Paris, Éd. Dentu, first published 1866
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "How brief the hour", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Nathalie Senf) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
15. Caprice  [sung text not yet checked]
Nous nous sommes aimés trois jours ; Trois jours elle me fut fidèle. - Trois jours! - La constance éternelle Et les éternelles amours ! Jamais ! jamais ! me disait-elle ; Moi je disais : toujours ! toujours ! - Toujours ! - La constance éternelle Et les éternelles amours! Depuis ce temps, de l'hirondelle Trois fois j'ai compté les retours. - Nous nous sommes aimés trois jours : Trois jours elle me fut fidèle.
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 17
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
16. Folie  [sung text not yet checked]
Pour trois jours de paradis J'ai donné mon âme au diable : Tous mes jours seront maudits Pour trois jours de paradis. Que celle pour qui je Tendis Mon âme, était adorable ! Pour trois jours de paradis J'ai donné mon âme au diable ! Dans trois jours j'ai renfermé L'éternité de mon âme : Le seul temps où j'aie aimé Dans trois jours est renfermé. Mon cœur mort est embaumé Dans un souvenir de femme. Dans trois jours j'ai renfermé L'éternité de mon âme !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 18
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]17. Bonheurs passés  [sung text not yet checked]
Un souffle de parfums s'élève Des taillis profonds, où son rêve Suivait le vol d'un long espoir ... Me vient-il de sa lèvre amie ? -- Non ! ce sont les fleurs que le soir Mêle à bruyère endormie. Une musique douce et frèle Sur mes pas murmure pour elle L'adieu à tout ce qu'elle fuit... Mon Dieu, j'entends sa voix dans l'ombre. -- Non ! c'est la chanson que la nuit Apprend tout bas au grand bois sombre. Nuit auguste, bois solitaire Qui voilez d'un double mystère Le secret des bonheurs passés, Rendez-moi l'haleine embaumée, Et les cheveux des fleurs tressés, Et la voix de la bien-aimée !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 19
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jean-Pierre Granger)
18. Été ‑ Hiver  [sung text not yet checked]
Dans l'air plein de fils de soie, Montaient les lys palpitants, Les lys que l'aube déploie: Ma mie était toute joie... Oh ! le beau jour de printemps ! L'air où flottait la caresse D'un clair de lune [enchanté]1, Baignait ma blanche maîtresse. Ma mie était toute ivresse... Oh ! la [belle]2 nuit d'été ! [Le vent]3 qui siffle à ma porte, Seul, bat mon seuil entr'ouvert. Ma plainte, le vent l'emporte : Ma mie est peut-être morte !... Oh! le triste soir d'hiver !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 20
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jean-Pierre Granger)
1 Massenet: "argenté"
2 Massenet: "douce"
3 Massenet: "L'air froid"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]