Le connais-tu le pays où la rose . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Intimas, Coleccion de 12 Melodias
by Felipe Pedrell (1841 - 1922)
1. Mignon
Authorship:
- by Alfred des Essarts (1811 - 1893)
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Mignon", written 1784, appears in Wilhelm Meisters Lehrjahre, first published 1795
Go to the single-text view
5. Chanson d'Avril  [sung text not yet checked]
Lève-toi! lève-toi! le printemps vient de naître! Là-bas, sur les vallons, flotte un réseau vermeil! Tout frissonne au jardin, tout chante et ta fenêtre, Comme un regard joyeux, est pleine de soleil! Du côté des lilas aux touffes violettes, Mouches et papillons bruissent à la fois Et le muguet sauvage, ébranlant ses clochettes, A réveillé l'amour endormi dans les bois! Puisqu'Avril a semé ses marguerites blanches, Laisse ta mante lourde et ton manchon frileux, Déjà l'oiseau t'appelle et tes soeurs les pervenches Te souriront dans l'herbe en voyant tes yeux bleus! Viens, partons! au matin, la source est plus limpide; Lève-toi! viens, partons! N'attendons pas du jour les brûlantes chaleurs; Je veux mouiller mes pieds dans la rosée humide, Et te parler d'amour sous les poiriers en fleurs.
Authorship:
- by Louis Hyacinthe Bouilhet (1822 - 1869), "Printemps", written 1859, appears in Festons et astragales, Paris, Éd. Librairie nouvelle, first published 1859
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) (Yen-Chiang Che) , "四月之歌", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Peter Low) , no title, copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Eugène Esperance Oudin)
- ITA Italian (Italiano) (Enrico Magnani) , "Canzone di aprile", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
8. Quand Mignon passait  [sung text not yet checked]
Quand Mignon passait, les folles abeilles Venaient effleurer ses lèvres vermeilles, Les épis des blés, l'églantine des bois Se penchaient aussi pour toucher ses doigts. Tout n'était qu'amour et que rêverie. Dans un lit d'argent, le ruisseau glissait, Courant après elle, et le vent baisait L'herbe sous ses pieds à peine fléchie. Quand Mignon passait! Quand Mignon dormait, les palmes des saules Venaient caresser ses blanches épaules. Formaient sur son front, un vert parasol, Et comme un tapis, rampaient sur le sol. Le flambeau du jour modérait sa flamme, Le vent parlait bas, l'oiseau suspendait Le chant commencé, le pavot versait Sur ses beaux yeux clos son plus pur ditame. Quand Mignon dormait!
Authorship:
- by Jules-Romain Tardieu (1805 - 1868), as J. T. de Saint-Germain, "Rêverie", appears in Les Roses de Noël, Dernières Fleurs, Paris, Éd. J. Tardieu, first published 1860
See other settings of this text.
Researcher for this page: Jean-Pierre Granger