Zwölf Morgenhellen weit Verschallt der Geist der Mitternacht, Und meine Lippen haben ausgedacht In stolzer Linie mit der Ewigkeit. Torabwärts schreitet das Verflossene, Indes sich meine Seele in dem Glanz der Lösung bricht, Ihr tausendheißes, weißes Licht Scheint mir voran ins Ungegossene. Und ich wachse über all Erinnern weit – So ferne Musik – und zwischen Kampf und Frieden Steigen meine Blicke, Pyramiden, Und sind die Ziele hinter aller Zeit.
Sieben Lieder »Es ist ein Weinen in der Welt« für Sopran und Klavier
by Peter-Michael Riehm (1947 - 2007)
1. Mein Wanderlied  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Mein Wanderlied", appears in Der siebente Tag, appears in Meine Wunder, first published 1905 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Confirmed with Else Lasker-Schüler, Gesammelte Gedichte, Leipzig, Verlag der Weißen Bücher, 1917, page 64.
Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Karl Bellenberg [Guest Editor]
2. Der Letzte  [sung text not yet checked]
Ich lehne am geschlossenen Lid der Nacht Und horche in die Ruhe. Alle Sterne träumen von mir, Und ihre Strahlen werden goldener, Und meine Ferne undurchdringlicher. Wie mich der Mond umwandelt, Immer blindes Geschimmer murmelnd, Ein Derwisch ist er in seinem Wandeltanz. Weißgelbenjung hing sein Schein Schaumleicht an der Nacht, Und jäh über die Wolken sein Lawinengedröhn Immer grauab, Mir zur Seite streifte sein Gold. Mein Heimatmeer lauscht still in meinem Schoß, Helles Schlafen – dunkles Wachen ... In meiner Hand liegt schwer mein Volk begraben, Und Wetter ziehen schüchtern über mich. Ich lehne am geschlossenen Lid der Nacht Und horche in die Ruhe.
Authorship:
- by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Der Letzte", appears in Meine Wunder, first published 1911 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Karl Bellenberg [Guest Editor]3. Von weit  [sung text not yet checked]
Dein Herz ist wie die Nacht so hell, Ich kann es sehn - Du denkst an mich - es bleiben alle Sterne stehn. Und wie der Mond von Gold dein Leib Dahin so schnell Von weit er scheint.
Authorship:
- by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Von weit", appears in Meine Wunder, first published 1911 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "De loin", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
4. Heimlich zur Nacht  [sung text not yet checked]
Ich habe dich gewählt Unter allen Sternen Und bin wach -- eine lauschende Blume Im summenden Laub. Unsere Lippen wollen Honig bereiten, Unsere schimmerden Nächte sind aufgeblüht. An dem seligen Glanz deines Leibes Zündet mein Herz seine Himmel an -- Alle meine Träume hängen an deinem Golde, Ich habe dich gewählt unter allen Sternen.
Authorship:
- by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Heimlich zur Nacht", appears in Die Nächte Tino von Bagdads, first published 1907 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Secrètement à la nuit", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
5. Mein Liebeslied  [sung text not yet checked]
Wie ein heimlicher Brunnen Murmelt mein Blut, Immer von dir, immer von mir. Unter dem taumelnden Mond Tanzen meine nackten, suchenden Träume, Nachtwandelnde Kinder, Leise über düstere Hecken. O, deine Lippen sind sonnig... Diese Rauschedüfte deiner Lippen... Und aus blauen Dolden silberumringt Lächelst du ... du, du. Immer das schlängelnde Geriesel Auf meiner Haut Über die Schulter hinweg - Ich lausche ... Wie ein heimlicher Brunnen Murmelt mein Blut.
Authorship:
- by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Mein Liebeslied", appears in Der siebente Tag, appears in Meine Wunder, first published 1905 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Ma chanson d'amour", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
6. Ich liebe dich. . .  [sung text not yet checked]
Ich liebe dich Und finde dich Wenn auch der Tag ganz dunkel wird. Mein Lebelang Und immer noch Bin suchend ich umhergeirrt. Ich liebe dich! Ich liebe dich! Ich liebe dich! Es öffnen deine Lippen sich . . . Die Welt ist taub, Die Welt ist blind Und auch die Wolke Und das Laub - - Nur wir, der goldene Staub Aus dem wir zwei bereitet: - Sind!
Authorship:
- by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Ich liebe dich . . .", appears in Mein blaues Klavier, in An ihn, first published 1943 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Confirmed with Else Lasker-Schüler, Werke und Briefe, Band 1: Gedichte Kritische Ausgabe, Erste Auflage, 1996, Jüdischer Verlag im Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1996, pages 298-299.
Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Karl Bellenberg [Guest Editor]
7. Weltende  [sung text not yet checked]
Es ist ein Weinen in der Welt, als ob der liebe Gott gestorben wär, und der bleierne Schatten, der niederfällt, lastet grabesschwer. Komm, wir wollen uns näher verbergen ... Das Leben liegt in aller Herzen wie in Särgen. Du! wir wollen uns tief küssen - Es pocht eine Sehnsucht an die Welt, an der wir sterben müssen.
Authorship:
- by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Weltende", appears in Der siebente Tag, appears in Meine Wunder, first published 1905 [author's text checked 1 time against a primary source]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Gary Bachlund) , "The end of the world", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Fin du monde", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission