LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Recueil de Mélodies

by Yuly Antonovich Kapri (1831 - 1918), as Jules Kapry

1. La Tristesse

Language: French (Français) 
Pauvre enfant délaissé que flétrit la douleur
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

2. À Deux

Language: French (Français) 
Toute peine est légère/ Quand on la porte à deux
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Yuly Antonovich Kapri (1831 - 1918), as Jules Kapry

Go to the general single-text view

3. Je t'oublierai

Language: French (Français) 
Je t'oublierai, toi dont l'absence Me fait souvent verser des pleurs
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

4. Pauvre exilé

Language: French (Français) 
Lorsqu'au printemps tout fleurit et bourgeonne
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Alfred Forest

Go to the general single-text view

5. Message

Language: French (Français) 
Envolez-vous, chansons fidèles
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Évariste Carrance (1840 - 1916)

Go to the general single-text view

6. Je t'aime tant

Language: French (Français) 
Je t'aime tant,/ Qu'heureux ou sombre
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Yuly Antonovich Kapri (1831 - 1918), as Jules Kapry

Go to the general single-text view

7. La Demoiselle

Language: French (Français) 
Légère demoiselle/ Qui diaphane et frêle
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Albert Dabadie

Go to the general single-text view

8. J'avais tout dit

Language: French (Français) 
J'avais tout dit, debout près d'elle
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

9. Le Nuage

Language: French (Français) 
Où vas-tu, quand tout dort, silencieux nuage
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Yuly Antonovich Kapri (1831 - 1918), as Jules Kapry

Go to the general single-text view

10. La Source

Language: French (Français) 
Moi je sais où se cache une source argentée
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Albert Dabadie , "La Source", appears in Les Échos du rivage, Poésies, Nice, Imprimerie de la Société typographique, first published 1857

Based on:

  • a text in English by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

11. Le Pauvre Nègre

Language: French (Français) 
Ravi naguère aux côtes de Guinée
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Charles Hubert Millevoye (1782 - 1816), "Le Pauvre nègre", appears in Élégies

Go to the general single-text view

12. L'Aveu

Language: French (Français) 
Quand la brise soupire/ Sur les monts
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Yuly Antonovich Kapri (1831 - 1918), as Jules Kapry

Go to the general single-text view

13. Les Pirates  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Nous emmenions en esclavage
Cent chrétiens, pêcheurs de corail ;
Nous recrutions pour le sérail
Dans tous les moûtiers du rivage.
En mer, les hardis écumeurs !
Nous allions de Fez à Catane...
Dans la galère capitane
Nous étions quatre-vingts rameurs. 1

On signale un couvent à terre.
Nous jetons l'ancre près du bord.
A nos yeux s'offre tout d'abord
[Une fille du monastère.
Prés des flots, sourde à leurs rumeurs,
Elle dormait sous un platane...
Dans la galère capitane
Nous étions quatre-vingts rameurs.]2

- La belle fille, il faut vous taire,
Il faut nous suivre. Il fait bon vent.
Ce n'est que changer de couvent.
Le harem vaut le monastère.
Sa hautesse aime les primeurs,
Nous vous ferons mahométane...
Dans la galère capitane
Nous étions quatre-vingts rameurs.

Elle veut fuir vers sa chapelle.
- Osez-vous bien, fils de Satan ?
- Nous osons, dit le capitan.
Elle pleure, supplie, appelle.
[Malgré sa plainte et ses clameurs,
On l'emporta dans la tartane...
Dans la galère capitane
Nous étions quatre-vingts rameurs.]2

Plus belle encor dans sa tristesse,
Ses yeux étaient deux talismans.
Elle valait mille tomans ;
On la vendit à sa hautesse.
Elle eut beau dire : Je me meurs !
De nonne elle devint sultane...
Dans la galère capitane
Nous étions quatre-vingts rameurs.

Text Authorship:

  • by Victor Hugo (1802 - 1885), "Chanson de pirates", written 1828, appears in Les Orientales, no. 8

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , "Pirate Song", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Oscar I adds, "Allah!"
2 omitted by Paul Puget.

Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

14. Je t'aimerai

Language: French (Français) 
Je t'aimerai, tant que la fleur bénie
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Yuly Antonovich Kapri (1831 - 1918), as Jules Kapry

Go to the general single-text view

15. L'Amour mendiant

Subtitle: Sérénade espagnole

Language: French (Français) 
À l'amant qui mendie un sourire
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Georges Izambard (1848 - 1931)

Go to the general single-text view

16. Le Printemps

Language: French (Français) 
Le Printemps orne encor la montagne et la plaine
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Albert Dabadie

Go to the general single-text view

17. Le Sommeil de Minette

Language: French (Français) 
Allons, Minette,/ Sur mes genoux
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Georges Izambard (1848 - 1931)

Go to the general single-text view

18. Ton Regard

Language: French (Français) 
Quand le rayon divin de ton regard de flamme
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Albert Dabadie

Go to the general single-text view

19. Crois‑moi

Language: French (Français) 
Tu peux douter, mon adorée
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Yuly Antonovich Kapri (1831 - 1918), as Jules Kapry

Go to the general single-text view

20. L'Étoile du soir  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Pâle étoile du soir, messagère lointaine,
Dont le front sort brillant des voiles du couchant,
De ton palais d'azur, au sein du firmament,
    Que regardes-tu dans la plaine ?

La tempête s'éloigne, et les vents sont calmés.
La forêt, qui frémit, pleure sur la bruyère ;
Le phalène doré, dans sa course légère,
    Traverse les prés embaumés.
  Que cherches-tu sur la terre endormie ?
Mais déjà vers les monts je te vois t'abaisser ;
Tu fuis, en souriant, mélancolique amie,
Et ton tremblant regard est près de s'effacer.

Étoile qui descends vers la verte colline,
Triste larme d'argent du manteau de la Nuit,
Toi que regarde au loin le pâtre qui chemine,
Tandis que pas à pas son long troupeau le suit, --
Étoile, où t'en vas-tu, dans cette nuit immense ?
Cherches-tu sur la rive un [lit]1 dans les roseaux ?
Où t'en vas-tu si belle, à l'heure du silence,
Tomber comme une perle au sein profond des eaux ?
[Ah ! si tu dois mourir, bel astre, et si ta tête
Va dans la vaste mer plonger ses blonds cheveux,
Avant de nous quitter, un seul instant arrête ; -]3
[Étoile de l'amour,]2 [ne descends pas des cieux !]3

Text Authorship:

  • by Louis Charles Alfred de Musset (1810 - 1857), no title, written 1831, appears in Premières poésies, in Le saule, first published 1850

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Alfred de Musset, Premières Poésies (1829-1835), Paris, Charpentier, 1863, pages 176-202, an excerpt from the end of the second part following a line of dots.

1 Hahn: "nid"
2 Hahn: "Étoile, écoute-moi!"; omitted by Choudens
3 omitted by Choudens.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

21. L'Adieu de la jouvencelle

Language: French (Français) 
Il faut partir; l'amour en vain murmure
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Charles Hubert Millevoye (1782 - 1816), "Le Refrain du vieux temps, ou L'Adieu de la jouvencelle"

Go to the general single-text view

22. L'Enfant et l'oiseau

Language: French (Français) 
Petit oiseau, viens avec moi
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

23. Le Coursier

Language: French (Français) 
Au galop, mon coursier, mon beau cheval de race
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Albert Dabadie , "Le Coursier", written 1857?, appears in Les Échos du rivage, Poésies, Nice, Imprimerie de la Société typographique, first published 1857

Go to the general single-text view

24. Jours perdus  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
[ ... ]

    Ah ! si du moins dans nos années
    Les jours perdus ne comptaient pas !
    Si les jalouses destinées
    Les oubliaient sous leur compas !
    Mais, hélas ! la mousse ou la lie
    Du calice étroit de la vie
    Comble également les contours !
    Quand il est tari, l’homme expire ;
    Les pleurs comptent pour le sourire,
    Les nuits d’exil pour de beaux jours.

Text Authorship:

  • by Alphonse Marie Louis de Lamartine (1790 - 1869), "Le Retour", appears in Harmonies poétiques et religieuses

Go to the general single-text view

Confirmed with Alphonse de Lamartine, Œuvres complètes de Lamartine, Chez l’auteur (p. 507-512).

Notes in this edition:
Stanza 3, line 1, last word ("Laisse"): Nom d’un torrent de Savoie.
Stanza 14, line 6, fourth word ("Nivolay"): Montagne de Savoie.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

25. Invocation

Language: French (Français) 
Étoile radieuse/ Qui te penches sur nous
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Nicolas Camille Flammarion (1842 - 1925), "Étoile radieuse", appears in Les Merveilles célestes, lectures du soir, Paris, Éd. Hachette, first published 1881

Go to the general single-text view

Total word count: 1541
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris