Là-bas, dans la vallée, il est à l'horison
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Album lyrique : douze romances et chansonettes
by Pauline Duchambge (1778 - 1858)
1. La maison de Marie
2. Notre‑Dame de Tudèle  [sung text not yet checked]
S'il m'aime, ô Vierge, ô Vierge sainte ! Chaque matin je placerai Une couronne d'hyacinthe Au pied de ton autel doré. Car j'attends (comme l'hirondelle Le vert printemps) mon maître et roi. O Notre-Dame de Tudèle, Assiste-moi ! Pour m'envoler sous le ramage, Donne-moi l'aile d'un oiseau ; J'y veux chercher la belle image Qui danse autour de mon fuseau, Et m'en aller à tire-d'aile Lui porter mon coeur et ma foi. O Notre-Dame de Tudèle, Assiste-moi ! Ou prête-moi la voix touchante De la fauvette des buissons, Pour que, dans l'ombre, je lui chante La plus tendre de mes chansons. Mais, comme au vent une asphodèle, Si je tremble, dis-lui pourquoi. O Notre-Dame de Tudèle, Assiste-moi !
Text Authorship:
- by André Henri Constant van Hasselt (1806 - 1874), "Notre-Dame de Tudèle", written 1833, appears in Primevères, in 2. Romances, no. 21
Go to the general single-text view
Confirmed with André van Hasselt, Primevères, pages 325-326. The poem is preceded by the following epigraph:
Hat er 's in meinem Auge nicht gelesen? Matthisson.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. L'air du pays
Allons, le voyage s'achève le bonheur nous attend ici
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Il m'aimait tant !  [sung text not yet checked]
Non, je ne l'aimais pas ; mais de bonheur émue, Ma sœur, je me sentais rougir en l‘écoutant ; Je fuyais son regard, je tremblais à sa vue : Il m'aimait tant ! Je me parais pour lui, car je savais lui plaire ; Pour lui, j'ai mis ces fleurs et ce voile flottant ; Je ne parlais qu'à lui, je craignais sa colère : Il m'aimait tant ! Mais un soir il me dit : « Dans la sombre vallée » Viendrez-vous avec moi? " Je le promis... pourtant, En vain il m‘attendit ; je n’y suis pas allée... Il m'aimait tant ! Alors il a quitté ma joyeuse demeure. Malheureux! il a dû me maudire en partant ; Je ne le verrai plus ! je suis triste, je pleure : Il m'aimait tant !
Text Authorship:
- by Delphine de Girardin (1804 - 1855), "Il m'aimait tant!", subtitle: "Romance"
See other settings of this text.
Confirmed with Poésies complètes / Madame Emile de Girardin (Delphine Gay) Librairie nouvelle (Paris), 1856, page 349
Research team for this page: Guy Laffaille [Guest Editor] , Sharon Krebs [Guest Editor]
5. La fiancée du chasseur
Le temps est froid, l'air est de glace
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
6. Baissez‑vous, montagnes
Levez-vous, campagnes, levez-vous, vallons
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
7. Notre Madone  [sung text not yet checked]
Toujours notre Madone Est là, levant sa main, Entre le ciel qui tonne Et les blés du chemin : Dans l’herbe haute assise, Au salut des passants, Elle n’a point d’église , De cierges ni d’encens. Sous le toit d’aubépines, Qui lui sert de palais, L’oiseau chante matines Dans l’arbre pur et frais. Les enfants du village Sont ses anges élus, Et les bruits du feuillage Lui sonnent l’angélus ! Son regard sans colère Parle au cœur repentant ; Son doux silence éclaire L’aveugle qui l’entend ; Un pauvre l’a trouvée Au fond du ravin creux; Et Dieu l’a conservée Aux autres malheureux! Prenez pour confidente Sa charité sans voix ; La voix la plus prudente Nous trahit quelquefois : Dans son chaste mystère, A l’abri des regrets, Au-dessus de la terre Enfermez vos secrets ! Quand sur ses pieds de reine J’ai mis mon front brûlant, Je sens veine par veine Couler un calme lent; Filles de Notre-Dame , Dormez sur ses genoux ; Pour élever votre âme, Elle en sait plus que nous !
Text Authorship:
- by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), title 1: "Notre-Dame", title 2: "La Madone des champs", title 3: "Notre Madone", written 1834?, appears in Album lyrique, appears in Pauvres Fleurs, first published 1834
See other settings of this text.
Confirmed with Marceline Desbordes-Valmore, Pauvres fleurs, 1839.
Note: titled "Notre-Dame" in Mosaïque lyonnaise, Oct. 1834, "Notre Madone" in Album lyrique, 1835, and "La Madone des champs" in Pauvres fleurs, 1839.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
8. L'hirondelle
Oh! quand tu vas, belle hirondelle
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by André Henri Constant van Hasselt (1806 - 1874)
Go to the general single-text view
9. Celle qui voudrait m'aimer
Un soir, au bord d'une riante rive
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Claudius Billiet (1805 - 1866), as Antony Rénal
Go to the general single-text view
10. Nina la belle
Nina, le vent du soir frissonne l'oiseau
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by André Henri Constant van Hasselt (1806 - 1874)
Go to the general single-text view
11. Partez!
Elle m'a dit d'une voix suppliante
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Claudius Billiet (1805 - 1866), as Antony Rénal
Go to the general single-text view
12. La sultane
Elle était là, sur la terrasse assise
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —