LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

7 Lieder nach Gedichten von Rainer Maria Rilke

Song Cycle by Axel Groffmann

1. Herbst  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Blätter fallen, fallen wie von weit, 
als welkten in den Himmeln ferne Gärten; 
sie fallen mit verneinender Gebärde. 
Und in den Nächten fällt die schwere Erde 
aus allen Sternen in die Einsamkeit. 
Wir alle fallen. Diese Hand da fällt. 
Und sieh die andre an: es ist in allen. 
Und doch ist einer, welcher dieses Fallen 
unendlich sanft in seinen Händen hält.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Herbst", appears in Das Buch der Bilder, first published 1920

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John H. Campbell) , no title, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Bertram Kottmann) , "Autumn", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Walter A. Aue) , "Fall", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Bertram Kottmann) , "Fall", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Gary Bachlund) , "Fall", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Automne", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Autunno", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: John H. Campbell

2. Die Hoffnung  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Stille Stunden gibt's, da ranken
leicht sich um des Lebens Baum
Wünsche, Hoffnungen, Gedanken,
Bild um Bild und Traum um Traum.

Stunden gibt's, wo Stürme wüten
um den Stamm gar wild entfacht,
dass der Hoffnung junge Blüten
sterben müssen über Nacht.

Aber bald schon, morgen ranken
um den kahlen Lebensbaum
Wünsche, Hoffnungen, Gedanken,
Bild um Bild sich Traum um Traum.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Die Hoffnung"

Go to the general single-text view

Confirmed with Rainer Maria Rilke, Gesammelte Werke, Edition Lempertz, 2012


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

3. Magnificat  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Sie kam den Hang herauf, schon schwer, fast ohne
an Trost zu glauben, Hoffnung oder Rat;
doch da die hohe tragende Matrone
ihr ernst und stolz entgegentrat 
und alles wußte ohne ihr Vertrauen,
da war sie plötzlich an ihr ausgeruht; 

vorsichtig hielten sich die vollen Frauen,
bis daß die junge sprach: Mir ist zumut, 
als wär ich, Liebe, von nun an für immer.
Gott schüttet in der Reichen Eitelkeit
fast ohne hinzusehen ihren Schimmer;
doch sorgsam sucht er sich ein Frauenzimmer
und füllt sie an mit seiner fernsten Zeit. 
Daß er mich fand. Bedenk nur; und Befehle
um meinetwillen gab von Stern zu Stern -. 
 
Verherrliche und hebe, meine Seele,
so hoch du kannst: den HERRN.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), appears in Der neuen Gedichte anderer Teil

See other settings of this text.

Researcher for this page: Maria Nimmerfall

4. Zum Einschlafen zu sagen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich möchte jemanden einsingen,
bei jemandem sitzen und sein.
Ich möchte dich wiegen und kleinsingen
und begleiten schlafaus und schlafein.
Ich möchte der Einzige sein im Haus,
der wüsste: die Nacht war kalt.
Und möchte horchen herein und hinaus
in dich, in die Welt, in den Wald.
Die Uhren rufen sich schlagend an,
und man sieht der Zeit auf den Grund.
Und unten geht noch ein fremder Mann
und stört einen fremden Hund.
Dahinter wird Stille. Ich habe groß
die Augen auf dich gelegt;
und sie halten dich sanft und lassen dich los,
wenn ein Ding sich im Dunkel bewegt.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Zum Einschlafen zu sagen", written 1900, appears in Das Buch der Bilder, first published 1920

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "À dire pour endormir", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Jesuskind

Language: German (Deutsch) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)

Go to the general single-text view

6. Sterne  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Seliger Sterne schimmernde Scharen
Schweben so ferne, blinken so schön;
Aber in blauenden Nächten, in klaren,
Gleiten sie leise von einsamen Höh’n.

Stürzen, von siegender Sehnsucht getrieben,
Jäh durch der Welten unendlichen Raum
Nieder und weben ihr leuchtendes Lieben
Ein in der Blüten keuschen Traum.

Doch wenn im Osten der Tag sich rötet,
Müssen zurück sie, verblichen und matt …
Sahst du denn niemals noch ein verspätet
Sternlein hangen am Rosenblatt? —

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Sterne"

Go to the general single-text view

Confirmed with Rainer Maria Rilke, Gesammelte Werke, Edition Lempertz, 2012


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

7. Abendsegen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Sie läuteten den Abendsegen
der bis zu meinem Ohre scholl;
in meinem Herzen fühlt ichs regen
so mächtig und so andachtsvoll.
Des Abends leise Lüfte wehten
den Klang vom Kreuzberg übers Feld.
Ich musste knien, musste beten
zum großen Schöpfer dieser Welt.
So Klang der Abendsegen nieder,
vom fernen Turme hergeweht.
In tausend Herzen hallt' er wieder
und steigt zum Himmel als - Gebet!
Ein andrer Segen nur kann geben
den Frieden uns, den wir erfleht,
der Segen, der mit heiigem Weben
in unsrer Seele selbst ersteht.
Kann stets ich das Bewusstsein hegen,
dass treu ich meiner Pflicht oblag
mir ists der schönste Abendsegen nach
einem mühevollen Tag!

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Abendsegen"

Go to the general single-text view

Confirmed with Rainer Maria Rilke, Gesammelte Werke, Edition Lempertz, 2012


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
Total word count: 517
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris