Der Strom floss, der Mond vergoss, Der Mond vergoss sein Licht Und ich vergass mich selbst Als ich so sass beim Weine. Die Vögel waren weit, Das Leid war weit, Und Menschen gab es keine.
Zwei Lieder
Song Cycle by Leopold Spinner (1906 - 1980)
1.  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762) [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Glenn Paton) , "Self-forgetfulness", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
2. Lotos und Mädchen  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Lotosblatt und Frauenkleid, Lotosblüte, Mädchenblüte, Weit im Teiche schwimmt dein Boot, Und ich kann nicht unterscheiden Mensch und Blume von euch beiden, Weil ihr ineinander loht: Lotosblatt und Frauenkleid, Lotosblüte, Mädchenblüte ...
Text Authorship:
- by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund, "Lotos und Mädchen auf dem Teich", subtitle: "Wang-tschang-li", appears in Chinesische Gedichte
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Wang Changling (698 - c756) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Confirmed by Klabund, Chinesische Gedichte. Nachdichtungen, Projekt-Gutenberg
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
Total word count: 66