LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,465)
  • Text Authors (20,245)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,120)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Wang-Chang-Ling (698 - 765)
Translation by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund

采蓮曲二首 (其二)
Language: Chinese (中文) 
荷葉羅裙一色裁,
芙蓉向臉兩邊開。
亂入池中看不見,
聞歌始覺有人來。

Confirmed with Peng Dingqiu 彭定求 (ed.), Quan Tang shi 全唐詩 (Complete Tang Poems), Beijing: Zhonghua shuju, 1985.


Text Authorship:

  • by Wang-Chang-Ling (698 - 765), "采蓮曲二首 (其二)" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Charles Budd , copyright status unknown ; composed by Charles Tomlinson Griffes.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Alfred Henschke (1890 - 1928) , "Lotos und Mädchen auf dem Teich", subtitle: "Wang-tschang-li", appears in Chinesische Gedichte ; composed by Leopold Spinner.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Hans Bethge) , "Die Mädchen und die Lotosblüten"


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-11-29
Line count: 4
Word count: 4

Lotosblatt und Frauenkleid
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文) 
Lotosblatt und Frauenkleid,
Lotosblüte, Mädchenblüte,
Weit im Teiche schwimmt dein Boot,
Und ich kann nicht unterscheiden
Mensch und Blume von euch beiden,
Weil ihr ineinander loht:
Lotosblatt und Frauenkleid,
Lotosblüte, Mädchenblüte ...

About the headline (FAQ)

Confirmed by Klabund, Chinesische Gedichte. Nachdichtungen, Projekt-Gutenberg


Text Authorship:

  • by Alfred Henschke (1890 - 1928), as Jucundus Fröhlich Klabund, "Lotos und Mädchen auf dem Teich", subtitle: "Wang-tschang-li", appears in Chinesische Gedichte [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Wang-Chang-Ling (698 - 765), "采蓮曲二首 (其二)"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Leopold Spinner (1906 - 1980), "Lotos und Mädchen", 1936 [ voice and piano ], from Zwei Lieder, no. 2, Boosey & Hawkes [sung text not yet checked]

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-08-08
Line count: 8
Word count: 31

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris