Wenn die Sonne flammend steigt
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Klänge der Liebe. 6 Duetten für Sopran und Tenor mit Pianoforte
by Andreas Spaeth (1790 - 1876)
1. Das vielgeliebte Bild
Language: German (Deutsch)
2. Lebewohl  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Nicht länger darf ich schweigen -- [Lebewohl]1! Ich gab mich dir zu eigen -- [Lebewohl]1! Ach Alles ist vorbei -- Ich muß scheiden, Muß Dich meiden, Und Du [bist nun wieder]2 frei. -- [Lebewohl]1! [Lebewohl]1! Es ist gar leicht zu sagen: [Lebewohl]1! Doch ach, wie schwer zu tragen -- [Lebewohl]1! [Im]3 Herzen tief betrübt. Es fühlt Keiner, Nur wenn Einer [Hat so treu]4 wie ich geliebt. -- [Lebewohl]1! [Lebewohl]1! Mit schmerzlichem Entzücken -- [Lebewohl]1! Möcht' ich noch einmal blicken -- [Lebewohl]1! Dein stilles Angesicht, Blick voll Thränen, Brust voll Sehnen, Aber, nein, ich darf es nicht. -- [Lebewohl]1! [Lebewohl]1! Zum letztenmal, Geliebte: [Lebewohl]1! Du, die ich oft betrübte -- [Lebewohl]1! O wenn Du kannst, vergib, Engels Güte, Zarte Blüthe -- [Bleibst mir doch so lieb, so lieb]5! -- [Lebewohl]1! [Lebewohl]1!
Text Authorship:
- by Franz Bernhard Heinrich Wilhelm, Freiherr von Gaudy (1800 - 1840), "Lebewohl", appears in Lieder, Romanzen und Terzinen
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Franz Freiherrn Gaudy's poetische und prosaiche Werke, neue Ausgabe. Erster Band, Berlin: A. Hofmann & Comp., 1853, page 35.
1 Gollmick: "lebe wohl"2 Gollmick: "bist wieder"
3 Gollmick: "Ach, im"
4 Gollmick: "So treu"
5 Gollmick: "Mir doch so innig lieb"
Research team for this page: Melanie Trumbull , Johann Winkler
3. Wonne oder Schmerz
Language: German (Deutsch)
Warum schlägt so laut mein Herz? Ist es Wonne, ist es Schmerz? Ach, ein Glück so schmerzenreich, Es ist Schmerz und Glück zugleich, Ach, ein Schmerz so reich an Glück, Daß ich nie ihn geb' zurück. Schlage, schlage drum, mein Herz! Trage, trage deinen Schmerz. Warum schlägt so laut mein Herz? Ist es Wonne, ist es Schmerz? Jedem Glück auf dieser Welt Ist sein Schmerz auch zugesellt; Liebesglück ist sel'ger Schmerz, Liebesschmerz ist Glück für's Herz. Schlage, schlage drum, mein Herz! Trage, trage deinen Schmerz. Warum schlägt so laut mein Herz? Ist es Wonne, ist es Schmerz? Fern von mir wich Liebesglück, Liebesschmerz nur blieb zurück!! Doch im Schmerz noch liebt die Brust Des entschwund'nen Glückes Lust. Schlage, schlage drum, mein Herz! Trage, trage deinen Schmerz!
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in German (Deutsch) by Luise von Plönnies, née Leisler (1803 - 1872), "Warum schlägt so laut mein Herz?"
Go to the general single-text view
Research team for this page: Bertram Kottmann , Johann Winkler4. O zweifle nicht!
Language: German (Deutsch)
O zweifle nicht, ob ich dich liebe!
Der Quelle, der rein vom Herzen bricht,
rinnt in dem Strom der Welt nicht trübe:
O zweifle nicht, o zweifle nicht!
Wird denn das Heiligste der Seele
der Zeit und ihrer Flüge Raub?
Der Leib gehört der Erdenhöhle,
die Seele überlebt den Staub.
Nicht für des Daseins kurze Weile
hat diese Brust für dich gefühlt;
sie trägt den Schmerz von ihrem Pfeile,
bis ihn des Himmels Balsam kühlt.
Für steter Trennung herbe Leiden,
für der Entsagung Todespein
und gegen Mächte, welche scheiden,
soll dort ein Land des Friedens sein.
...
O, nicht zu lange währt das Warten,
bis diese Ahnung Wahrheit wird!
Kaum blätterlos, erblüht der Garten,
wo die verlass'ne Taube girrt.
Ein neuer Stern glänzt in den Höhen,
wenn hier ein Herz aus Liebe bricht.
Was sich geliebt, kann nicht vergehen,
o zweifle nicht, o zweifle nicht!
Text Authorship:
- by Johann Baptist Rousseau (1802 - 1867), "Zweifle nicht"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler5. Liebesglück
Language: German (Deutsch)
Dein Blick hat von der Stirne mir die Falten weggewischt, die welken Blumen in der Brust aufs Neue angefrischt. Dein Wort hat aus der Seele mir den Missmut weggescheucht, wie Nebel bei des Windes Hauch im tiefen Tal entfleucht. Dein Kuss, ein warmer Sonnenstrahl, dringt in das Herz mir ein, als sollte da, wo Winter war, auf einmal Frühling sein.
Text Authorship:
- by Feodor Franz Ludwig Löwe (1816 - 1890)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler6. Hymen und Amor
Language: German (Deutsch)
Auf Aurorens früh Erwachen und von ihrem Saum berührt schwimmt, vom Zephir hergeführt, auf dem Meere Amors Nachen; und am Borde sitzt die Braut, hold bemalt vom Morgenstrahle wallt sie zu des Tempels Halle, wo sie Hymens Weihe traut. Der Geliebte harrt am Strande seiner Herzenskönigin, unverwandt blickt sie dahin, Amor steuert nach dem Strande; und es presst die schöne Braut der Geliebte in die Arme, dass das Herz am Herz erwarme, und die Pulse schlagen laut. Ein unendliches Erntzücken, himmlische Zufriedenheit und der Herzen Zärtlichkeit strahlt aus ihren Sehnsuchtsblicken. Und das schöngewund'ne Band knüpfen sie am Traualtare für der Liebe Rosenjahre, hold verschlungen Hand in Hand.
Text Authorship:
- by Leonhard Widmer (1808 - 1868)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann WinklerTotal word count: 579