Will there really be a morning? Is there such a thing as day? Could I see it from the mountains If I were as tall as they? Has it feet like water-lilies? Has it feathers like a bird? Is it brought from famous countries Of which I have never heard? Oh, some scholar! Oh, some sailor! Oh, some wise man from the skies! Please to tell a little pilgrim Where the place called morning lies!
Emily's Day
Song Cycle by Brian Holmes (b. 1946)
1. Will there really be a morning?
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
2. The robin is the one
The robin is the one That interrupts the morn With hurried, few, express reports When March is scarcely on. The robin is the one That overflows the noon With her cherubic quantity, An April but begun. The robin is the one That speechless from her nest Submits that home and certainty And sanctity are best.
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
3. I'm nobody!  [sung text not yet checked]
I'm nobody! Who are you? Are you nobody, too? Then there's a pair of us - don't tell! They'd [banish us]1, you know. How dreary to be somebody! How public, like a frog To tell [your]2 name the livelong [day]3 To an admiring bog!
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , "Ich bin ein Niemand! Wer bist Du?", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Io non sono nessuno, e tu?", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
1 Bacon, G. Coates: "advertise"
2 Bacon, G. Coates: "one's"
3 Bacon, G. Coates: "June"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. A narrow fellow in the grass
A narrow Fellow in the Grass Occasionally rides - You may have met Him - did you not His notice sudden is The Grass divides as with a Comb - A spotted shaft is seen - And then it closes at your feet And opens further on - He likes a Boggy Acre A floor too cool for Corn Yet when a child, and Barefoot - I more than once at morn Have passed, I thought, a Whip lash Unbraiding in the Sun When stooping to secure it It wrinkled and was gone - Several of Nature's People I know, and they know me - I feel for them a transport Of cordiality - But never met this Fellow Attended, or alone Without a tighter breathing And Zero at the Bone -
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Sharon Krebs) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Brian Holmes , Sharon Krebs [Guest Editor]
5. Some keep the Sabbath going to church  [sung text not yet checked]
Some keep the Sabbath going to Church — I keep it, staying at Home — With a Bobolink for a Chorister — And an Orchard for a Dome — Some keep the Sabbath in Surplice — I just wear my Wings — And instead of tolling the Bell, for Church, Our little Sexton—sings. God preaches, a noted Clergyman — And the sermon is never long, So instead of getting to Heaven, at last — I'm going, all along.
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title
See other settings of this text.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Eric Saroian6. The crickets sang  [sung text not yet checked]
The Crickets sang And set the Sun And Workmen finished one by one Their Seam the Day upon. The low Grass loaded with the Dew The Twilight stood, as Strangers do With Hat in Hand, polite and new To stay as if, or go. A Vastness, as a Neighbor, came, A Wisdom, without Face, or Name, A Peace, as Hemispheres at Home And so the Night became.
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1896
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission