LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,465)
  • Text Authors (20,241)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,120)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Songs to Poems of Emily Dickinson

Song Cycle by Otto Luening (1900 - 1996)

?. I felt a cleavage  [sung text not yet checked]

Language: English 
I felt a clearing in my mind
  As if my brain had split;
I tried to match it, seam by seam,
  But could not make them fit.

The thought behind I strove to join
  Unto the thought before,
But sequence ravelled out of reach
  Like balls upon a floor.

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), "The Lost Thought", appears in Poems by Emily Dickinson, in 1. Life, no. 23, appears in Poems by Emily Dickinson, in 1. Life, no. 23, first published 1896

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Poems by Emily Dickinson. Third Series, ed by Mabel Loomis Todd, Boston: Roberts Brothers, 1896.

Note: in later editions, in stanza 1 line 1, the word "clearing" is replaced by "cleavage" or "cleaving".


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?. Soul, wilt thou toss again?  [sung text not yet checked]

Language: English 
Soul, wilt thou toss again?
By just such a hazard
Hundreds have lost, indeed,
But tens have won an all.

Angels' breathless ballot
Lingers to record thee;
Imps in eager caucus
Raffle for my soul.

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems of Emily Dickinson, first published 1890

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?. Our share of night to bear  [sung text not yet checked]

Language: English 
Our share of night to bear,
Our share of morning,
Our blank in bliss to fill,
Our blank in scorning.

Here a star, and there a star,
Some lose their way.
Here a mist, and there a mist,
Afterwards - day!

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems of Emily Dickinson, first published 1890

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Mit an der Nacht zu tragen", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?. Few, yet enough  [sung text not yet checked]

Language: English 
Few get enough, — enough is one;
To that ethereal throng
Have not each one of us the right
To stealthily belong?

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, in 1. Life, no. 21, first published 1896

See other settings of this text.

Confirmed with Poems by Emily Dickinson. Third Series, ed by Mabel Loomis Todd, Boston: Roberts Brothers, 1896.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?. Hope is the thing with feathers  [sung text not yet checked]

Language: English 
Hope is [the]1 thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune without the words,
And never stops at all,

And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.

I've heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yet, never, in extremity,
It asked a crumb of me.

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Syderman: "a"; further changes may exist not noted.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?. If I can stop one heart from breaking  [sung text not yet checked]

Language: English 
If I can stop one heart from breaking,
I shall not live in vain;
If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems of Emily Dickinson, first published 1890

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , appears in Kinder-Lieder, in 2. Lieder und Bilder aus der Natur, copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Se riuscirò a impedire", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?. The show is not the show  [sung text not yet checked]

Language: English 
The show is not the show,
But they that go.
Menagerie to me
My neighbor be.
Fair play -
Both went to see.

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?. Experiment to me  [sung text not yet checked]

Language: English 
Experiment to me
Is every one I meet.
If it contain a kernel?
The figure of a nut

Presents upon a tree,
Equally plausibly;
But meat within is requisite,
To squirrels and to me.

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Per me un esperimento", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?. When I hoped I feared  [sung text not yet checked]

Language: English 
When I hoped I feared,
Since I hoped I dared;
Everywhere alone
As a church remain;

Spectre cannot harm,
Serpent cannot charm;
He deposes doom,
Who hath suffered him.

Text Authorship:

  • by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 342
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris