I felt a [cleavage]1 in my mind As if my brain had split; I tried to match it seam by seam, But could not make it fit. The thought behind I strove to join Unto the thought before But sequence ravelled out of reach Like balls upon a floor.
Songs to Poems of Emily Dickinson
Song Cycle by Otto Luening (1900 - 1996)
?. I felt a cleavage  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1896
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
1 in some editions of Dickinson: "cleaving"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
?. Soul, wilt thou toss again?  [sung text not yet checked]
Soul, wilt thou toss again? By just such a hazard Hundreds have lost, indeed, But tens have won an all. Angels' breathless ballot Lingers to record thee; Imps in eager caucus Raffle for my soul.
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems of Emily Dickinson, first published 1890
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. Our share of night to bear  [sung text not yet checked]
Our share of night to bear, Our share of morning, Our blank in bliss to fill, Our blank in scorning. Here a star, and there a star, Some lose their way. Here a mist, and there a mist, Afterwards - day!
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems of Emily Dickinson, first published 1890
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Mit an der Nacht zu tragen", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
?. Few, yet enough  [sung text not yet checked]
[Few, yet]1 enough, Enough is One -- To that ethereal throng Have not each one of us the right To stealthily belong?
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1896
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Bacon: "Few get"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
?. Hope is the thing with feathers  [sung text not yet checked]
Hope is [the]1 thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune without the words, And never stops at all, And sweetest in the gale is heard; And sore must be the storm That could abash the little bird That kept so many warm. I've heard it in the chillest land, And on the strangest sea; Yet, never, in extremity, It asked a crumb of me.
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 Syderman: "a"; further changes may exist not noted.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
?. If I can stop one heart from breaking  [sung text not yet checked]
If I can stop one heart from breaking, I shall not live in vain; If I can ease one life the aching, Or cool one pain, Or help one fainting robin Unto his nest again, I shall not live in vain.
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems of Emily Dickinson, first published 1890
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , appears in Kinder-Lieder, in 2. Lieder und Bilder aus der Natur, copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Se riuscirò a impedire", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
?. The show is not the show  [sung text not yet checked]
The show is not the show, But they that go. Menagerie to me My neighbor be. Fair play - Both went to see.
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]?. Experiment to me  [sung text not yet checked]
Experiment to me Is every one I meet. If it contain a kernel? The figure of a nut Presents upon a tree, Equally plausibly; But meat within is requisite, To squirrels and to me.
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Per me un esperimento", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
?. When I hoped I feared  [sung text not yet checked]
When I hoped I feared, Since I hoped I dared; Everywhere alone As a church remain; Spectre cannot harm, Serpent cannot charm; He deposes doom, Who hath suffered him.
Text Authorship:
- by Emily Dickinson (1830 - 1886), no title, appears in Poems by Emily Dickinson, first published 1891
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]