Meurtri par l'orage et la grêle
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Sept Mélodies
by Jean-Marie Hamonic (1898 - 1966)
1. Épitaphe à l'oiseau
2. Viens ! Une flûte invisible  [sung text not yet checked]
Viens! - une flûte invisible Soupire dans les vergers. - La chanson la plus paisible Est la chanson des bergers. Le vent ride, sous l'yeuse, Le sombre miroir des eaux. - La chanson la plus joyeuse Est la chanson des oiseaux. Que nul soin ne te tourmente. Aimons-nous! aimons toujours! - La chanson la plus charmante Est la chanson des amours.
Text Authorship:
- by Victor Hugo (1802 - 1885), no title, appears in Les Contemplations, in 2. Livre deuxiême -- L'âme en fleur, no. 13, first published 1846
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright © 2015
3. Le Berceau
Dans la chambre paisible où tout bas la veilleuse
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Albert Victor Samain (1858 - 1900), "Le Berceau", appears in Le chariot d'or, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1901
Go to the general single-text view
4. Soir d'été  [sung text not yet checked]
Le soleil brûlait l'ombre et la terre altérée, Au crépuscule errant demandait un peu d'eau ; Chaque fleur de sa tête inclinait le fardeau Sur la montagne encor dorée. Pas une aile à l'azur ne demande à s'étendre, Pas un enfant ne rôde aux vergers obscurcis, Et dans tout ce grand calme et ces tons adoucis Le moucheron pourrait s'entendre.
Text Authorship:
- by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "Soir d'été", appears in Poésies inédites [1860], in 2. Famille, no. 2
See other settings of this text.
Researcher for this page: Johann Winkler5. Le Premier Amour  [sung text not yet checked]
Vous souvient-il de cette jeune amie, Au regard tendre, au maintien sage et doux ? À peine, hélas ! Au printemps de sa vie, Son cœur sentit qu'il était fait pour vous. Point de serment, point de vaine promesse : Si jeune encore, on ne les connaît pas ; Son âme pure aimait avec ivresse Et se livrait sans honte et sans combats. Elle a perdu son idole chérie : Bonheur si doux a duré moins qu'un jour ! Elle n'est plus au printemps de sa vie, Elle est encore à son premier amour.
Text Authorship:
- by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "Le premier amour", written 1815, first published 1815
See other settings of this text.
Appeared in Le Chansonnier des Grâces, 1815.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
6. Que mon nom ne soit rien  [sung text not yet checked]
Pardonnez-moi, Seigneur, mon visage attristé, Vous qui l'aviez formé de sourire et de charmes ; Mais sous le front joyeux vous aviez mis les larmes, Et de vos dons, Seigneur, ce don seul m'est resté. C'est le mois envié, c'est le meilleur peut-être : Je n'ai plus à mourir à mes liens de fleurs ; Ils vous sont tous rendus, cher auteur de mon être, Et je n'ai plus à moi que le sel de mes pleurs. Les fleurs sont pour l'enfant ; le sel est pour la femme ; Faites-en l'innocence et trempez-y mes jours. Seigneur ! quand tout ce sel aura lavé mon âme, Vous me rendrez un coeur pour vous aimer toujours ! Tous mes étonnements sont finis sur la terre, Tous mes adieux sont faits, l'âme est prête à jaillir, Pour atteindre à ses fruits protégés de mystère Que la pudique mort a seule osé cueillir, O Sauveur ! soyez tendre au moins à d'autres mères, Par amour pour la vôtre et par pitié pour nous ! Baptisez leurs enfants de nos larmes amères, Et relevez les miens tombés à vos genoux ! Que mon nom ne soit rien qu'une ombre douce et vaine, Qu'il ne cause jamais ni l'effroi ni la peine ! Qu'un indigent l'emporte après m'avoir parlé Et le garde longtemps dans son coeur consolé !
Text Authorship:
- by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "Renoncement", written >>1852, appears in Poésies inédites [1860], first published 1860
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. Noël  [sung text not yet checked]
Ainsi qu'ils le font chaque année, En papillotes, les pieds nus, Devant la grande cheminée, Les bébés roses sont venus. A minuit, chez les enfants sages, Le joli Jésus, qu'à genoux On adore sur les images, Va, les mains pleines de joujoux, Du haut de son ciel bleu descendre ; Et, de crainte d'être oublié, Les bébés roses, dans la cendre, Ont mis tous leurs petits souliers. Derrière une bûche, ils ont même, Tandis qu'on ne les voyait pas, Mis par précaution suprême, Leurs petits chaussons et leurs bas. Puis leurs paupières se sont closes A l'ombre des rideaux amis... Les bébés blonds, les bébés roses, En riant se sont endormis. Et jusqu'à l'heure où l'aube enlève Les étoiles du firmament, Ils ont fait un joli rêve, Qu'ils riaient encore en dormant. Ils rêvaient d'un pays magique Où l'alphabet fut interdit. Les arbres étaient d'angélique, Leurs maisons, de sucre candi. Et sur les trottoirs de réglisse, On rencontrait - c'était charmant ! Des bonshommes de pain d'épice, Qui vous saluaient gravement. Dans ce doux pays de féerie, A Guignol, on va chaque jour, Et l'on voit, sur l'herbe fleurie, Les lapins jouer du tambour ! Sur de hautes escarpolettes, Bercé par les anges, on dort. Là, tous les chiens ont des roulettes, Tous les moutons, des cornes d'or. Mais, comme venait d'apparaître En personne, le Chat botté, Le jour, entrant par la fenêtre, A mis fin au rêve enchanté... Alors, en d'adorables poses, S'étirant sur leurs oreillers, Les bébés blonds, les bébés roses, En riant se sont éveillés.
Text Authorship:
- by Louise-Rose Gérard (1866 - 1953), as Rosemonde Gérard, "Noël", appears in Les pipeaux, in 2. Petits poèmes, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1889
See other settings of this text.
Confirmed with Rosemonde Gérard, Les Pipeaux, Paris, Alphonse Lemerre, 1889, pages 75-78.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]