Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui: Jesus Christus, Filius Dei vivi. Et benedicta sint beata ubera tua, quae lactaverunt regem regum et Dominum Deum nostrum.
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Josquin des Prez (c1440 - 1521), "Ave maria" [chorus], from Vultum tuum deprecabuntur, no. 2, motet [text verified 1 time]
Set in a modified version by Gioacchino Antonio Rossini, Alphons Diepenbrock, Charles Gounod, Gioacchino Antonio Rossini, Franz Schreker, Franz Schreker, Charles Marie Jean Albert Widor, Charles Marie Jean Albert Widor, Marcel Dupré, Johannes Brahms, Frederic Mompou i Dencausse, Richard Schweizer, Anton Bruckner, Anton Bruckner, Anton Bruckner, Robert Emmerich, Luigi Cherubini, Mozart Camargo Guarnieri, Maia de Carvalho Najla Jabor, Amélia de Mesquita, Alberto Nepomuceno, Henrique José Pedro Maria Carlos Luis Oswald, Antônio Sá Pereira, Antônio de Assis Republicano, Glauco Velasquez, Fructuoso de Lima Vianna, Heitor Villa-Lobos, Edmundo Villani-Côrtes, Solon Verrett, Solon Verrett, María Teresa Prieto, Rudolf Radecke, Gustav Holst, Jules Massenet, Richard de Guide, Heinrich Bellermann, Joseph Comellas, Pauline Canissa-Fischer, Dora Pejačević, Maude Valérie White, Joel Weiss, Johannes Ockeghem, Mel Bonis, Alonso Lobo, Andras Cserny, Márton Jakobey, Josquin des Prez, Josquin des Prez.
Set in a modified version by Jean Mouton.
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title unknown, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "Hail Mary", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-08-07
Line count: 10
Word count: 34
Hail Mary full of grace God is with you. Blessed are you among women And blessed the fruit of your womb Jesus Christ Son of the living God. And blessed be Your blessed breasts Which fed the king of kings And Lord our God.
- Translation from Latin to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
This text was added to the website: 2012-05-30
Line count: 10
Word count: 44