3 Lieder

Song Cycle by Theodor Elze (1823 - 1900)

Word count: 203

1. Geh' zur Ruh [sung text not yet checked]

Sorgenvolle, wetterschwüle 
Mädchenstirne, geh' zur Ruh!
Lieblich weht des Abends Kühle,
Werde kühl auch Du!
Träume, daß der Hauch der Nacht
Dir ein Palmenblatt gebracht,
    [Geh]1 zur Ruh!
 
Laß Dein Hangen, laß Dein Bangen,
Irrend Auge, schließ' Dich zu!
Sieh der Tag ist schlafen gangen,
Schlafen geh auch Du!
[Ach]2 das süßerlebte Glück
Spiegelt Dir der Traum zurück,
    [Geh]3 zur Ruh!

Authorship

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Karl Beck. Der neuen, durchaus umgearbeiteten und vermehrten Ausgage zweite unveränderte Auflage, Berlin, Verlag der Vossischen Buchhandlung, 1845, page 212.

1 Kirchner: "Träume, geh"
2 Kirchner: "O"
3 Kirchner: "Schließ' dich, geh"

Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Harry Joelson , Johann Winkler

2. Ich muß hinaus [sung text not yet checked]

Ich muß hinaus, ich muß zu Dir,
Ich muß es selbst Dir sagen:
Du bist mein Frühling, Du nur mir
In diesen lichten Tagen.

Ich will die Rosen nicht mehr sehn,
Nicht mehr die grünen Matten;
Ich will nicht mehr zu Walde gehn
Nach Duft und Klang und Schatten.

Ich will nicht mehr der Lüfte Zug,
Nicht mehr der Wellen Rauschen,
Ich will nicht mehr der Vögel Flug
Und ihrem Liede lauschen. --

Ich will hinaus, ich will zu Dir,
Ich will es selbst Dir sagen:
Du bist mein Frühling, Du nur mir
In diesen lichten Tagen!

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , no title, copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , "Love and Spring", copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Devo uscire, andare da te", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Alfonso Sebastián) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Ach, es sitzt mein Lieb und weint [sung text not yet checked]

Ach, es sitzt mein Lieb und weint
Auf dem Stein am einsamen Haus,
Weine nicht, mein Lieb, ich komme,
Und all dein Leid ist aus.

Fremde Länder hab' ich gesehn,
Fremde Mägdlein, fremdes Glück:
Doch dein Auge hat mir gezeigt
Den Weg in die Heimath zurück.

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Ah, my beloved sits and weeps", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]