Four Songs from "Chamber Music"

Song Cycle by Tibor Serly (1901 - 1978)

Word count: 248

?. All day I hear the noise of waters [sung text not yet checked]

All day I hear the noise of waters
 Making moan,
Sad as the sea-bird is, when going
 Forth alone,
He hears the [winds]1 cry to the waters'
 Monotone.

The grey winds, the cold winds are blowing
 Where I go.
I hear the noise of many waters
 Far below.
All day, all night, I hear them [flowing]2
 To and fro.

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Coulthard: "wind's"
2 Coulthard: "blowing"

Researcher for this text: John Versmoren

?. Sleep now, O sleep now [sung text not yet checked]

Sleep now, O sleep now,
  O you unquiet heart!
A voice crying "Sleep now"
  Is heard in my heart.

The voice of the winter
  Is heard at the door.
O sleep, for the winter
  Is crying "Sleep no more."

My kiss will give peace now
  And quiet to your heart -
Sleep on in peace now,
  O you unquiet heart!

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Walter Riemer) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?. Gentle lady, do not sing [sung text not yet checked]

Gentle lady, do not sing 
  Sad songs about the end of love; 
Lay aside sadness and sing 
  How love that passes is enough. 

Sing about the long deep sleep 
  Of lovers that are dead, and how 
In the grave all love shall sleep: 
  Love is aweary now.

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?. Silently she's combing [sung text not yet checked]

Silently she's combing, 
  Combing her long hair, 
Silently and graciously, 
  With many a pretty air. 

The sun is in the willow leaves 
  And on the dappled grass, 
And still she's combing her long hair 
  Before the looking-glass. 

I pray you, cease to comb out, 
  Comb out your long hair, 
For I have heard of witchery 
  Under a pretty air, 

That makes as one thing to the lover 
  Staying and going hence, 
All fair, with many a pretty air 
  And many a negligence.

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]