by James Joyce (1882 - 1941)
Translation © by Guy Laffaille

Sleep now, O sleep now
Language: English 
Available translation(s): FRE GER
Sleep now, O sleep now,
  O you unquiet heart!
A voice crying "Sleep now"
  Is heard in my heart.

The voice of the winter
  Is heard at the door.
O sleep, for the winter
  Is crying "Sleep no more."

My kiss will give peace now
  And quiet to your heart -
Sleep on in peace now,
  O you unquiet heart!

About the headline (FAQ)

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Walter Riemer) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 60

Dors maintenant, oh, dors maintenant
Language: French (Français)  after the English 
Dors maintenant, oh, dors maintenant,
Oh, cœur inquiet !
Une voix qui crie "Dors maintenant"
S'entend dans mon cœur.

La voix de l'hiver
S'entend à la porte.
Oh, dors, car l'hiver
Crie : " Ne dormez plus".

Mon baiser donnera la paix maintenant
et le repos à ton cœur --
Dors en paix maintenant,
Oh, cœur inquiet !

About the headline (FAQ)

Authorship:

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on:

 

This text was added to the website: 2009-11-07
Line count: 12
Word count: 57