by James Joyce (1882 - 1941)
Translation © by Walter Riemer

Sleep now, O sleep now
Language: English 
Available translation(s): FRE GER
Sleep now, O sleep now,
  O you unquiet heart!
A voice crying "Sleep now"
  Is heard in my heart.

The voice of the winter
  Is heard at the door.
O sleep, for the winter
  Is crying "Sleep no more."

My kiss will give peace now
  And quiet to your heart -
Sleep on in peace now,
  O you unquiet heart!

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Walter Riemer) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:36
Line count: 12
Word count: 60

Schlafe nur, o schlafe nur
Language: German (Deutsch)  after the English 
Schlafe nur, o schlafe nur,
du mein unruhiges Herz!
Eine Stimme mit dem Ruf „Schlafe nur”
ertönt mir im Herzen.
 
Die Stimme des Winters
wird laut an der Tür.
O schlafe, denn der Winter
ruft: „Nicht schlafen.”
 
Mein Kuss gibt Frieden jetzt
und Ruhe deinem Herzen.
Schlaf denn in Frieden,
du mein unruhiges Herz!

About the headline (FAQ)

Translation of title "Sleep now" = "Schlafe nur"

Authorship

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2016 by Walter Riemer, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2016-10-25 00:00:00
Last modified: 2016-10-25 09:33:06
Line count: 12
Word count: 54