Chichester Psalms

Song Cycle by Leonard Bernstein (1918 - 1990)

Word count: 0

1. א   שִׁיר מִזְמוֹר לְדָוִד

Note: this is a multi-text setting


א   שִׁיר מִזְמוֹר לְדָוִד.
ב   נָכוֹן לִבִּי אֱלֹהִים; אָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה,
   אַף-כְּבוֹדִי.
ג   עוּרָה, הַנֵּבֶל וְכִנּוֹר; אָעִירָה שָּׁחַר.
ד   אוֹדְךָ בָעַמִּים יְהוָה;
   וַאֲזַמֶּרְךָ, בַּלְאֻמִּים.
ה   כִּי-גָדוֹל מֵעַל-שָׁמַיִם חַסְדֶּךָ;    וְעַד-שְׁחָקִים אֲמִתֶּךָ.
ו   רוּמָה עַל-שָׁמַיִם אֱלֹהִים;
   וְעַל כָּל-הָאָרֶץ כְּבוֹדֶךָ.
ז   לְמַעַן, יֵחָלְצוּן יְדִידֶיךָ; הוֹשִׁיעָה יְמִינְךָ וַעֲנֵנִי.
ח   אֱלֹהִים, דִּבֶּר בְּקָדְשׁוֹ--אֶעְלֹזָה: אֲחַלְּקָה שְׁכֶם; וְעֵמֶק סֻכּוֹת אֲמַדֵּד.
ט   לִי גִלְעָד, לִי מְנַשֶּׁה, וְאֶפְרַיִם, מָעוֹז רֹאשִׁי; יְהוּדָה, מְחֹקְקִי.
י   מוֹאָב, סִיר רַחְצִי--עַל-אֱדוֹם, אַשְׁלִיךְ נַעֲלִי; עֲלֵי-פְלֶשֶׁת, אֶתְרוֹעָע.
יא   מִי יֹבִלֵנִי, עִיר מִבְצָר; מִי נָחַנִי עַד-אֱדוֹם.
יב   הֲלֹא-אֱלֹהִים זְנַחְתָּנוּ; וְלֹא-תֵצֵא אֱלֹהִים, בְּצִבְאֹתֵינוּ.
יג   הָבָה-לָּנוּ עֶזְרָת מִצָּר; וְשָׁוְא, תְּשׁוּעַת אָדָם.
יב   הֲלֹא-אֱלֹהִים זְנַחְתָּנוּ; וְלֹא-תֵצֵא אֱלֹהִים, בְּצִבְאֹתֵינוּ.
יג   הָבָה-לָּנוּ עֶזְרָת מִצָּר; וְשָׁוְא, תְּשׁוּעַת אָדָם.
יד   בֵּאלֹהִים נַעֲשֶׂה-חָיִל; וְהוּא, יָבוּס צָרֵינוּ.

Authorship

Go to the single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "Psalm 107 (108)", first published 1910
  • FRE French (Français) (Louis Segond) , "Psaume 108", first published 1910

Note: Bernstein sets line 3 (ג) only. It can be transliterated as follows:

Urah, hanevel, v'chinor! 
A-irah shachar! 


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]


א   [מִזְמוֹר לְתוֹדָה:]1 הָרִיעוּ לַיהוָה, כָּל-הָאָרֶץ. ב   עִבְדוּ אֶת-יְהוָה בְּשִׂמְחָה; בֹּאוּ לְפָנָיו, בִּרְנָנָה. ג   דְּעוּ-- כִּי יְהוָה, הוּא אֱלֹהִים: הוּא-עָשָׂנוּ, ולא (וְלוֹ) אֲנַחְנוּ-- עַמּוֹ, וְצֹאן מַרְעִיתוֹ. ד   בֹּאוּ שְׁעָרָיו, בְּתוֹדָה--חֲצֵרֹתָיו בִּתְהִלָּה; הוֹדוּ-לוֹ, בָּרְכוּ שְׁמוֹ. ה   כִּי-טוֹב יְהוָה, לְעוֹלָם חַסְדּוֹ; וְעַד-דֹּר וָדֹר, אֱמוּנָתוֹ.

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

View original text (without footnotes)
1 not set by Bernstein.
Transliteration (sent in by Laura Prichard):
A	[Miz’mor l’todah]1: Hari'u l'Adonai kol ha'arets.
B	Iv'du et Adonai b’simkha; bo'u l'fanav bir'nana.
G	Du ki Adonai Hu Elohim; hu asanu v'lo anakhnu, amo v'tson mar'ito.
D	Bo'u sh'arav b’todah — hatseirotav bit’hilah; hodu lo, bar'chu sh'mo.
H	Ki tov Adonai, l’olam khas’do, v'ad dor vador emunato.

Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

2. א   מִזְמוֹר לְדָוִד

Note: this is a multi-text setting


א   [מִזְמוֹר לְדָוִד:]1
  יְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר.
ב   בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא, יַרְבִּיצֵנִי;
   עַל-מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי.
ג   נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב;
   יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי-צֶדֶק, לְמַעַן שְׁמוֹ.
ד   גַּם כִּי-אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת, לֹא-אִירָא רָע-- כִּי-אַתָּה עִמָּדִי;
   שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ, הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי.
ה   תַּעֲרֹךְ לְפָנַי, שֻׁלְחָן-- נֶגֶד צֹרְרָי;
   דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי, כּוֹסִי רְוָיָה.
ו   אַךְ, טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי-- כָּל-יְמֵי חַיָּי;
   וְשַׁבְתִּי בְּבֵית-יְהוָה, לְאֹרֶךְ יָמִים.


Authorship

Go to the single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Salm 23", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Louis Segond) , "Psaume 23", first published 1910
  • LAT Latin (Bible or other Sacred Texts) , "Psalmus 22 (23)"

View original text (without footnotes)
1 not set by Bernstein; Bernstein inserts Psalm 2:1-4 between lines 4 and 5.

Here is a transliteration of Bernstein's text:

Adonai ro-i, lo echsar.
Bin'ot deshe yarbitseini,
Al mei m'nuhot y'nachaleini,
Naf'shi y'shovev,
Yancheini b'ma'aglei tsedek,
L'ma'an sh'mo.
Gam ki eilech
B'gei tsalmavet,
Lo ira ra,
Ki Atah imadi.
Shiv't'cha umishan'techa
Hemah y'nachamuni.

[See below for Psalm 2:1-4]

Ta'aroch l'fanai shulchan
Neged tsor'rai
Dishanta vashemen roshi
Cosi r'vayah.
Ach tov vahesed
Yird'funi kol y'mei chayai,
V'shav'ti b'veit Adonai
L'orech yamim.

Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]


לָמָּה, רָגְשׁוּ גוֹיִם; וּלְאֻמִּים, יֶהְגּוּ-רִיק.
יִתְיַצְּבוּ, מַלְכֵי-אֶרֶץ-- וְרוֹזְנִים נוֹסְדוּ-יָחַד:
עַל-יְהוָה, וְעַל-מְשִׁיחוֹ.
נְנַתְּקָה, אֶת-מוֹסְרוֹתֵימוֹ; וְנַשְׁלִיכָה מִמֶּנּוּ עֲבֹתֵימוֹ.
יוֹשֵׁב בַּשָּׁמַיִם יִשְׂחָק: אֲדֹנָי, יִלְעַג-לָמוֹ.


Authorship

Here is a transliteration of Bernstein's text:
Lamah rag'shu goyim
Ul'umim yeh'gu rik?
Yit'yats'vu malchei erets,
V'roznim nos'du yahad
Al Adonai v'al m'shicho.
N'natkah et mos'roteimo,
V'nashlichah mimenu avoteimo.                             
Yoshev bashamayim
Yis'chak, Adonai
Yil'ag lamo!

Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

3. [No title]

Note: this is a multi-text setting


א   [שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, לְדָוִד:]1
   יְהוָה, לֹא-גָבַהּ לִבִּי--
   וְלֹא-רָמוּ עֵינַי; וְלֹא-הִלַּכְתִּי,
   בִּגְדֹלוֹת וּבְנִפְלָאוֹת מִמֶּנִּי.
ב   אִם-לֹא שִׁוִּיתִי, וְדוֹמַמְתִּי--
   נַפְשִׁי:
   כְּגָמֻל, עֲלֵי אִמּוֹ;
   כַּגָּמֻל עָלַי נַפְשִׁי.
ג   יַחֵל יִשְׂרָאֵל, אֶל-יְהוָה-- מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם.


Authorship

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Louis Segond) , "Psaume 131", first published 1910
  • LAT Latin (Bible or other Sacred Texts) , "Psalmus 130 (131)"

View original text (without footnotes)
1 not set by Bernstein.

Here is a transliteration of Bernstein's text:

Adonai, Adonai,
Lo gavah libi,
V'lo ramu einai,
V'lo hilachti
Big'dolot uv'niflaot
Mimeni.
Im lo shiviti
V'domam'ti,
Naf'shi k'gamul alei imo,                                           
Kagamul alai naf'shi.
Yahel Yis'rael el Adonai
Me'atah v'ad olam.

Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]


א   [שִׁיר הַמַּעֲלוֹת, לְדָוִד:]1
  הִנֵּה מַה-טּוֹב, וּמַה-נָּעִים-- שֶׁבֶת אַחִים גַּם-יָחַד.
ב   כַּשֶּׁמֶן הַטּוֹב, עַל-הָרֹאשׁ--
  יֹרֵד, עַל-הַזָּקָן זְקַן-אַהֲרֹן:
  שֶׁיֹּרֵד, עַל-פִּי מִדּוֹתָיו.
ג   כְּטַל-חֶרְמוֹן-- שֶׁיֹּרֵד, עַל-הַרְרֵי צִיּוֹן:
  כִּי שָׁם צִוָּה יְהוָה, אֶת-הַבְּרָכָה--
  חַיִּים, עַד-הָעוֹלָם.


Authorship

Go to the single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bible or other Sacred Texts) , "Psalm 132 (133)"
  • FRE French (Français) (Louis Segond) , "Psaume 133", first published 1910

View original text (without footnotes)
1 not set by Bernstein; only the rest of line 1 is set.
Here is a transliteration of Bernstein's text:

Hineh mah tov,
Umah naim,
Shevet achim
Gam yachad.

Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]