LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,110)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Slavische Volksweisen in deutschen Übertragungen von Ottilie Malybrok-Stieler, K. Viala, J. Wenzig, V. von Zdekauer, W. Swoboda etc. für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung

Song Cycle by Jan Ludevít Procházka (1837 - 1888)

7. Die drei Burschen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Nah beim See am Waldessaum
steht ein grüner Lindenbaum,
und in der Linde grünend im Sonnenschein,
singen wohl drei Vögelein.

Vöglein nicht vom Waldrevier,
Burschen sind's, die plaudern hier,
plaudern vom Mägdlein, einem gar trauten Kind,
wer von ihnen sich's gewinnt.

Einer sagt: "Die laß ich nicht!"
"Wie Gott will!" der And're spricht,
und ach, der Dritte, der ruft der Trauten zu:
"Sprich, was bist so traurig du?"

"Einen alten Mann zu frei'n,
möchte das nicht traurig sein?
Muß d'rob mich grämen, gibt man mich solchem Weh,
Fröhlichkeit Ade, Ade!"

Text Authorship:

  • by Ottilie Kleinschrod, née Stieler (1830 - 1913), as Ottilie Malybrok

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Harry Joelson

8. Klage
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ach wie ist weit, so weit, 
was meine Seeligkeit,
ach wie ist weit, so weit, 
was mich erfreut!

Was mich beglückte, 
ihr Wellen, ihr nahmt es mir,
ach, brächtet ihr 
mein Glück wieder zurück!

Schwer dich das Ackern quält, 
wenn Roß, wenn Pflug dir fehlt;
Lieb', die nicht 's Herz gebot, 
gleicht solcher Not.

Wie solch ein Ackern, ist
Lieb', die nicht kos't, nicht küßt,
Lieb', die nicht küssen lehrt,
Keiner begehrt.

Ach wie ist weit, so weit,
was meine Seeligkeit!
Mich will ein Wittwer frei'n,
mein soll er sein.

Dem sank in's kühle Grab
halb schon sein Herz hinab,
halb nahm's sein Weib mit sich,
halb hab' es ich.

Text Authorship:

  • by Ottilie Kleinschrod, née Stieler (1830 - 1913), as Ottilie Malybrok

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this page: Harry Joelson

9. Braut und Bräutigam
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
"Bräutchen traut, dich führt man in die Kirche,
nun bist du mein, ja holdes Mädchen bist mein!"
"Bin noch dein nicht, kann noch nicht dein sein,
noch hat mich mein Mütterlein!"

"Holde Braut, dich führt man zum Altare,
nun bist du mein, bist ganz mein eigen, bist mein!"
"Bin noch dein nicht, kann noch nicht dein sein,
noch hat mich mein Mütterlein!"

"Süße Braue, du kommst nun vom Altare,
nun bist mein eigen, bist mein Weibchen bist mein!"
"Dein nun bin ich, werd' ewig dein sein,
nicht mehr hat mich's Mütterlein!"

Text Authorship:

  • by Ottilie Kleinschrod, née Stieler (1830 - 1913), as Ottilie Malybrok

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this page: Harry Joelson

10. Leicht verschmerzt
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Stromweis goß es, doch bekümmert hat mich das nicht viel,
ach, hat mich das nicht viel,
euer Haus in Wind und Wetter, war's doch stets mein Ziel,
ach, war's doch stets mein Ziel;
Falschheit hatt' ich nie im Herzen,
du mein Lieb', ich sag's mit Schmerzen,
triebst mit mir ein Spiel,
ja, triebst mit mir ein Spiel!

Nachtigall, dies kleine Vöglein fangen läßt sich schwer,
ach, fangen läßt sich schwer.
Und zum hintergangen werden giebt kein Bursch sich her,
ja, giebt kein Bursch sich her.
Eher so mir das geschehe,
als Soldat zum Krieg ich gehe,
seh' dich nimmermehr,
ja, seh' dich nimmermehr!

Denkt ihr wohl, daß bitt'rer Kummer mir in's Herze schlich,
ach, mir in's Herze schlich?
Eure Tochter kann ich missen, das versich're ich,
ja, das versich're ich.
Als ob gleich Wachholderbeeren,
zahlreich nicht die Mädchen wären,
dess' getröst' ich mich,
ja, dess' getröst' ich mich!

Text Authorship:

  • by Ottilie Kleinschrod, née Stieler (1830 - 1913), as Ottilie Malybrok

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Harry Joelson

11. Gestörte Andacht
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Seh' ich dich an heil'ger Stätte
betend zum Altare knie'n,
fühl' ich meines Herzens Andacht
hin zu dir Geliebte zieh'n.

Liebt' ich Gott, wie dich ich liebe,
so herzinnig treu und wahr,
längst wär' heilig ich gesprochen,
gleich des Himmels sel'ger Schaar!

Seh' ich dich an heil'ger Stätte,
möcht' ich fromm sein wie du's bist,
doch wie kann ich Gott noch geben,
was nicht mehr mein eigen ist?

Dir gehört mein Sein und Leben,
Alles was ich bin und hab',
sprich, was blieb für Gott mir übrig,
da ich längst dir Alles gab?

Text Authorship:

  • by Ottilie Kleinschrod, née Stieler (1830 - 1913), as Ottilie Malybrok

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Harry Joelson

12. Verlust
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ich poch' und klopf', öffnet die Thür'!
Schätzchen mein Tüchlein ich ließ es bei dir.
Während wir eingenickt, ward ich beraubt;
jemand nahm's Tüchlein mir weg unter'm Haupt.

"Niemand nahm's fort, lass' Sorgen sein!
Liegt's auf dem Tischchen doch im Kämmerlein.
Heute wenn's Abend wird: dann komme du,
dann kriegst dein Tuch und ein Küßchen dazu!"

Text Authorship:

  • by V. von Zdekauer

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Harry Joelson

19. Klage

Language: German (Deutsch) 
O Qual, so herb, so schwer
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

20. Der unaufmerksame Liebhaber

Language: German (Deutsch) 
Soll nicht mein Herzchen vor Leid vergeh'n?
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

21. Trostlos

Language: German (Deutsch) 
Dunkles Meer!
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Russian (Русский) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

22. Wiegenlied

Language: German (Deutsch) 
Eia popeia, mein Kindchen schlaf ein
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

23. Hirtenlied

Language: German (Deutsch) 
Wie sobald sie naht
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

24. Das Versprechen

Language: German (Deutsch) 
Herztrauter mein
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

25. Des Leibeigenen Klagelied

Language: German (Deutsch) 
Vater du, Gott, mein Gott
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Slovak (Slovenčina) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

26. Liebe

Language: German (Deutsch) 
Lieb', ach Gott die Liebe
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Slovak (Slovenčina) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

27. Todesahnung

Language: German (Deutsch) 
Sternlein in gold'ner Pracht
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

28. Die verbrannte Maid

Language: German (Deutsch) 
Lind' erglühte hell im Brand
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Slovak (Slovenčina) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

29. Guter Rat

Language: German (Deutsch) 
Über dem Wasser dient mein Lieb
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

30. Treue Lieb' und blaue Augen

Language: German (Deutsch) 
Glaube Liebchen nimmer
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Unknown Language from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

31. Die drei Kränze

Language: German (Deutsch) 
Liebchen weilt an klarem Bächlein
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

32. Wunsch und Zweifel

Language: German (Deutsch) 
Wüsste ich mein liebes Ännchen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Moravian (Moravština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

33. Der sterbende Kosack

Language: German (Deutsch) 
Wogend Feld, dein Ährengold
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Russian (Русский) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

34. Mägdlein; Mägdlein! Schwalbengleiches

Language: German (Deutsch) 
Mägdlein; Mägdlein! Schwalbengleiches
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Moravian (Moravština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

35. Süsses Geheimniss

Language: German (Deutsch) 
Lieber Gott! wie wonniglich
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Slovak (Slovenčina) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

36. Der Hasenfuss

Language: German (Deutsch) 
Wie soll ich doch, Liebchen, kommen zu dir
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Polish (Polski) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

37. Schweres Ackern

Language: German (Deutsch) 
Sohn, ach mein Söhnlein
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

38. Der zerbrochene Krug

Language: German (Deutsch) 
Wasserschöpfen 's Mägdlein ging
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

39. Das Tagen

Language: German (Deutsch) 
Zwitschern zwei Schwälblein froh und laut
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

40. Wildentlein

Language: German (Deutsch) 
Wildentlein seewärts flog
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Slovak (Slovenčina) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

41. Der Kienspahn

Language: German (Deutsch) 
Schmaler Spahn, du vom Stamm der grünen Birke
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Russian (Русский) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

42. Verratene Liebe

Language: German (Deutsch) 
Senk' dich grauer Nebel nicht auf mich
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Serbian (Српски) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Total word count: 588
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris