Sweet and low, sweet and low Wind of the western sea, Low, low, breathe and blow, Wind of the western sea! Over the rolling waters go, Come from the dying moon, and blow, Blow him again to me, While my little one, while my pretty one, sleeps. Sleep and rest, sleep and rest, Father will come to thee soon; Rest, rest, on mother's breast, Father will come to thee soon; Father will come to his babe in the nest, Silver sails all out of the west Under the silver moon! Sleep my little one, sleep my pretty one, sleep.
Songs from The Princess
Song Cycle by Gustav Holst (1874 - 1934)
1. Sweet and low
Text Authorship:
- by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), appears in The Princess
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Sanft und sacht", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Note: The Princess: A Medley was first published in 1847. This poem was added in the 1850 edition.
Researcher for this page: Virginia Knight2. The splendour falls
The splendour falls on castle walls And snowy summits old in story: The long light shakes across the lakes, And the wild cataract leaps in glory: Blow, bugle, blow, set the wild echoes flying, Blow, bugle, blow; answer, echoes, dying, dying, dying. O hark, O hear how thin and clear, And thinner, clearer, farther going! O sweet and far from cliff and scar The horns of Elfland faintly blowing! Blow, let us hear the purple glens replying: Blow, bugle, blow answer, echoes, dying, dying, dying. O love, they die in yon rich sky, They faint on hill or field or river: Our echoes roll from soul to soul And grow for ever and for ever. Blow, bugle, blow, set the wild echoes flying, Blow, bugle, blow echoes, answer, dying, dying, dying.
Text Authorship:
- by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), no title, appears in The Princess, first published 1850
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Jean-Pierre Granger) , "Nocturne", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- NYN Norwegian (Nynorsk) (Are Frode Søholt) , "Nattstemning", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Pablo Sabat) , "Nocturno"
3. Tears, idle tears
Tears, idle tears, I know not what they mean,
Tears from the depth of some divine despair
Rise in the heart, and gather to the eyes,
In looking on the happy Autumn fields,
And thinking of the days that are no more.
Fresh as the first beam glittering on a sail,
That brings our friends up from the underworld,
Sad as the last which reddens over one
That sinks with all we love below the verge;
So sad, so fresh, the days that are no more.
...
Text Authorship:
- by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), appears in The Princess, first published 1847
See other settings of this text.
Researcher for this page: Ted Perry4. O swallow, swallow
O Swallow, Swallow, flying, flying South, Fly to her, and fall upon her gilded eaves, And tell her, tell her, what I tell to thee. O tell her, Swallow, thou that knowest each, That bright and fierce and fickle is the South, And dark and true and tender is the North. O Swallow, Swallow, if I could follow, and light Upon her lattice, I would pipe and trill, And cheep and twitter twenty million loves. O were I thou that she might take me in, And lay me on her bosom, and her heart Would rock the snowy cradle till I died. Why lingereth she to clothe her heart with love, Delaying as the tender ash delays To clothe herself, when all the woods are green? O tell her, Swallow, that thy brood is flown: Say to her, I do but wanton in the South, But in the North long since my nest is made. O tell her, brief is life but love is long, And brief the sun of summer in the North, And brief the moon of beauty in the South. O Swallow, flying from the golden woods, Fly to her, and pipe and woo her, and make her mine, And tell her, tell her, that I follow thee.
Text Authorship:
- by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), no title, appears in The Princess, first published 1850
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Home they brought her warrior dead
Home they brought her warrior dead: She nor swooned, nor uttered cry: All her maidens, watching, said, 'She must weep or she must die.' Then they praised him, soft and low, Called him worthy to be loved, Truest friend and noblest foe; Yet she neither spoke nor moved. Stole a maiden from her place, Lightly to the warrior stept, Took the face-cloth from the face; Yet she neither moved nor wept. Rose a nurse of ninety years, Set his child upon her knee -- Like summer tempest came her tears -- 'Sweet my child, I live for thee.'
Text Authorship:
- by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), no title, appears in The Princess, first published 1850
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. Now sleeps the crimson petal
Now sleeps the crimson petal, now the white;
Nor waves the cypress in the palace walk;
Nor winks the gold fin in the porphyry font:
The fire-fly wakens: waken thou with me.
Now droops the milk-white peacock like a ghost,
And like a ghost she glimmers on to me.
Now lies the earth all Danaë to the stars,
And all thy heart lies open unto me.
...
Text Authorship:
- by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), no title, written c1847, appears in The Princess, first published 1847
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission