LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vijf Shakespeare-Liederen

Song Cycle by Petrus Leonardus Leopoldus "Peter" Benoit (1834 - 1901)

1. Langs waar komt het lustbegin?  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Langs waar komt het lustbegin
van de heilge zoete min,
's menschen leven kittlend in
langs de ziel of langs den zin?
Straalt het uit een vonklend oog
in een ander stralend oog ?
Sterft in 't oog het minbetoog,
waar het eens zoo warm uit vloog? --
Dat de doodenklok dan bromm'...
Ik begin al: bam, bim, bom!

CHOOR:
 Bam, bim, bom!

Gij, niet door den schijn misleid,
tracht naar geene nieuwigheid,
neem de zoete aanminnigheid,
die u niets dan vreugd bereidt.
Is uw hartewensch voldaan,
waarom blijft ge koeltjes staan?
Zoekt ge lust op uwe baan,
spreek uw lief dan kussend aan.
Dat de levensklokke bromm'...
Ik begin al: bam , bim, bom !

CHOOR
 Bam, bim, bom!

Text Authorship:

  • by Emmanuel Hiel (1834 - 1899), "Langs waar komt het lustbegin", appears in Gedichten, in Twaalf liederen van Shakespere, no. 9, first published 1868 [an adaptation]

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, written 1596, appears in The Merchant of Venice, Act III, Scene 2
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. De leeuwerk zingt  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
CLOTEN
Hoor, hoor! de leeuwerk zingt aan 's hemels deur,
de zonne beurt zich op,
heur' stralen zuigen dauw en geur
uit eiken bloemenknop.
Zie, zie! het madeliefje schudt zoo frisch
uit 't gouden oog den vaak,
en alles lacht wat lieflik is,
mijn liefje zoet, ontwaak!

Text Authorship:

  • by Emmanuel Hiel (1834 - 1899), "Hoor! Hoor!", appears in Gedichten, in Twaalf liederen van Shakespere, no. 10, first published 1868

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), "Song", appears in Cymbeline
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Kom alhier, kom alhier, dood!  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Kom alhier, kom alhier, dood! 
en begraaf in cipressen mijn lijf;
neem mijn hert, neem mijn hert, dood! 
't is gekwetst door een liefelik wijf. 
Breng rosmarijn om 't doodenkleed
        te bewrijven. 
Getrouw der liefde1, al moordt ze wreed,
        wil ik blijven.

Geene bloem, geene bloem zoet
zij gestrooid op mijn akelig graf.
Niet een vriend , niet een vriend groet
mijn gebeente in het akelig graf.
Wat baat me 't jammren van 'nen vriend,
        'k wil er geenen; 
als trouwe liefde mijn graf niet vindt
        om te weenen.

Text Authorship:

  • by Emmanuel Hiel (1834 - 1899), "Kom alhier, kom alhier, dood!", appears in Gedichten, in Twaalf liederen van Shakespere, no. 6, first published 1868

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Twelfth Night: or, What You Will, Act II, scene 4
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Trek de lippen vol venijn  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Trek de lippen, vol venijn,
trek ze weg, die mij belogen;
wend van mij den oogenschijn ,
't licht, dat heeft mijn hart bedrogen,
Doch mijn' kussen breng ze weer ,
           breng ze weer! 
Valsche liefde geldt niet meer,
           geldt niet meer!

O, bedek die heuvels, sneeuw
rijzend op den killen boezem,
waarop knopkens, tot mijn wee,
prijken als der rozen bloezem,
Doch geef eerst mijn herte weer,
           geef het weer!
't lijdt in uwe macht zoozeer,
           't lijdt zoozeer!

Text Authorship:

  • by Emmanuel Hiel (1834 - 1899), "Trek de lippen vol venijn", appears in Gedichten, in Twaalf liederen van Shakespere, no. 7, first published 1868

Based on:

  • a text in English by Anonymous/Unidentified Artist and misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. O, meisjes, zucht niet ach en wee  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
O, meisjes, zucht niet ach en wee,
  verleiders zijn de mannen!
een voet op 't strand, een voet in zee, 
  zij hebben de trouw gebannen! 
      Dus laat ze gaan,
      stort geenen traan,
  vreest niet de vreugd te vieren,
maar heft een lustig liedjen aan 
  van hopsa falderaliere!

Stemt geene deuntjes droef en dom,
  wat baat u 't bitter treuren,
is niet der mannen handel krom,
  sints bloemen fleuren en geuren?
      Dus laat ze gaan,
      stort geenen traan,
  vreest niet de vreugd te vieren,
maar heft een lustig liedjen aan:
  van hopsa falderaliere! 

Text Authorship:

  • by Emmanuel Hiel (1834 - 1899), "O, meisjes, zucht niet ach en wee", appears in Gedichten, in Twaalf liederen van Shakespere, no. 4, first published 1868

Based on:

  • a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in Much Ado About Nothing, Act II, Scene 3
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 425
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris