From heaven his spirit came, and robed in clay, The realms of justice and mercy trod. Then rose a living man to gaze on God, That he might make the truth as clear as day. But for that pure star, that brightened with his ray The undeserving nest where I was born, None but his maker can due guerdon pay. I speak of Dante whose high work remains Unknown Who rose a living man to gaze on God, That he might make the truth as clear as day. Were I but he! Born for like lingering pains, Against his exile coupled with his good I'd gladly change the world's best heritage.
Six Sonnets by Michelangelo
Song Cycle by John Mitchell (b. 1941)
1. From heaven his spirit came
Language: English
Text Authorship:
- by John Addington Symonds (1840 - 1893), appears in The Sonnets of Michael Angelo Buonarroti and Tommaso Campanella now for the first time translated into rhymed English, first published 1878
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), appears in Rime, no. 248
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Victoria Brago2. A heart of flaming sulphur
Language: English
A heart of flaming sulphur, flesh of tow, Bones of dry wood, a soul without a guide To curb the fiery will, the ruffling pride Of fierce desires that from the passions flow; A sightless mind that weak and lame doth go Mid snare and pitfalls scattered far and wide What wonder if the first chance brand Applied to fuel massed like this should make it glow? Add beauteous art, which brought with us from heaven, Will conquer nature; so divine a power Belongs to him who strives with every nerve. If I was made for art, from childhood given A prey for burning beauty to devour, I blame the mistress I was born to serve.
Text Authorship:
- by John Addington Symonds (1840 - 1893), appears in The Sonnets of Michael Angelo Buonarroti and Tommaso Campanella now for the first time translated into rhymed English, first published 1878
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), appears in Rime, no. 97
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Victoria Brago3. Blest spirit
Language: English
Blest spirit who with loving tenderness Quickenest my heart, so old and near to die, Who 'mid thy joys on me dost bend an eye Though many nobler men around thee press! As thou wert erewhile my sight to bless, So to console my mind thou now dost fly; Hope therefore stills the pangs of memory, Which, coupled with desire, my soul distress. So finding grace in thee to plead for me He who now writes to thee does give thee thanks Not worthy is my art to send to thee, In return for thy kind thoughts; And thy fair spirit's living fantasies. And thy fair spirit's living fantasies.
Text Authorship:
- by John Addington Symonds (1840 - 1893), appears in The Sonnets of Michael Angelo Buonarroti and Tommaso Campanella now for the first time translated into rhymed English
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), appears in Rime, no. 79
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Victoria Brago4. He who ordained
Language: English
He who ordained, when first the world began, Time, that was not before creation's hour, Divided it, and gave the sun's high power To rule the one, the moon the other: Thence fate and changeful chance and fortune's ban Did in one moment down on mortals show'r Dividing them, and took the sun's high power And left the moon darkened alone: To me they portioned darkness for a dower; Dark hath my lot been since I was a man. Myself am ever mine own counterfeit; And as the night grows still more dim and dun, So still more misdoing must I rue: Meanwhile this solace to my soul is sweet, That my black night doth make more clear the sun Which at your birth was given to wait on you.
Text Authorship:
- by John Addington Symonds (1840 - 1893), appears in The Sonnets of Michael Angelo Buonarroti and Tommaso Campanella now for the first time translated into rhymed English
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), appears in Rime, no. 103
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Victoria Brago5. Choice soul
Language: English
Choice soul, in which, as in a glass we see, In thy pure form and delicate, What beauties heaven and nature can create, The paragon of all their works to be! Fair soul, in whom love, pity, piety, Have found a home as from thy outward state We clearly read, and are so rare and great That they adorn none other like to thee! And love for thee holds my captivity; Beauty binds my soul to thine own Thy gentle eyes of mercy wake my hope What law, what destiny, what cruelty denies That death should spare perfection so complete? Choice soul in thee as in a glass we see Beauty bind my soul to thine own.
Text Authorship:
- by John Addington Symonds (1840 - 1893), appears in The Sonnets of Michael Angelo Buonarroti and Tommaso Campanella now for the first time translated into rhymed English
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), appears in Rime, no. 41
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Victoria Brago6. When divine Art
Language: English
When divine Art conceives a form or face, She bids the craftsman for his first essay To shape a simple model in mere clay: This is the earliest birth of Art's embrace. From the live marble in its own space, His mallet brings into the light of day A thing so beautiful that who can say When time shall conquer that immortal grace? Thus my own model I was born to be The model of the nobler human self, Whereto schooled by your pity, lady, I shall grow each overplus, each deficiency You will make good. What penance then is due For my fierce heat, chastened and taught by you?
Text Authorship:
- by John Addington Symonds (1840 - 1893), "To Vittoria Colonna", appears in The Sonnets of Michael Angelo Buonarroti and Tommaso Campanella now for the first time translated into rhymed English
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Victoria BragoTotal word count: 693