Wer singt das Herz mir in Schlummer Mit leisem, süßem Gesang! Es ist vom Sehnen und Harren So traurig, so müde, so bang. Wohl hat mein Leib gelegen In halbem Schlafe zur Nacht, Wohl waren die Augen geschlossen: Mein Herz hat immer gewacht. Es hat in die Brust mir geklungen, Es hat sich gehärmt und gesehnt, Und hat doch immer verstohlen, Er werde noch kommen, gewähnt. O Harren, vergebliches Harren! O wankender, schwankender Sinn! Mein Lieb hat die Treue gebrochen, Fahr hin denn, mein Hoffen, fahr hin! Nun sitz' ich und weine und weine, Mir klopft es im Busen so bang -- Wer singt das Herz mir in Schlummer Mit leisem, süßem Gesang?
Der Liebe Leid und Lust. Ein Cyklus von 5 Liedern für 1 Singstimme mit Pianoforte
Song Cycle by Lothar Kempter (1844 - 1918)
1. Das Mädchen  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Das Mädchen spricht:", appears in Der Liebe Leid und Lust, no. 1
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Karl Theodor Gaedertz, Emanuel Geibel. Sänger der Liebe, Herold des Reiches. Ein deutsches Dichterleben, Leipzig: Georg Wigand, 1897, page 109
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
2. Der Mond  [sung text not yet checked]
Du holdes Mädchen, O weine nicht Und trockne die Thränen Vom Angesicht. Und welkt die Rose Auf herbstlicher Flur, Der Frühling wecket Sie schöner nur. Vertraue den Sternen, Vertrau der Zeit; Es weichen die Nebel, Es flieht das Leid. Aus schwarzen Wolken Nach tiefer Nacht Da leuchtet die Sonne In doppelter Pracht. So blüht auch Liebe In neuem Licht; Drum laß das Klagen Und weine nicht! Ich sing' in Schlummer Dich leis' und fein, Mit meinen Strahlen Wieg' ich dich ein.
Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Der Mond spricht:", appears in Der Liebe Leid und Lust, no. 2
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Karl Theodor Gaedertz, Emanuel Geibel. Sänger der Liebe, Herold des Reiches. Ein deutsches Dichterleben, Leipzig: Georg Wigand, 1897, pages 109-110
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
3. Die Lichtelfen  [sung text not yet checked]
Webet, webet nur leise, Daß nicht das Kind erwacht, Schwebend ziehet die Kreise Durch das Gedüft der Nacht! Singet, Bringet Goldene Lieder sacht! Webet, webet nur leise, Daß nicht das Kind erwacht! Flüstert, ihr Blütenbäume, Flüstert im Mondenschein! Wehet ihr süße Träume Mild in den Schlaf hinein! Teilet, Heilet Sehnender Liebe Pein! Flüstert, ihr Blütenbäume, Flüstert im Mondenschein!
Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Die Lichtelfen:", appears in Der Liebe Leid und Lust, no. 3
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The elves of light:", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Les elfes de lumière", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Karl Theodor Gaedertz, Emanuel Geibel. Sänger der Liebe, Herold des Reiches. Ein deutsches Dichterleben, Leipzig: Georg Wigand, 1897, page 110
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
4. Der Knabe  [sung text not yet checked]
Wach' auf vom Schlummer, Du süßes Kind, Die Lieb' ist kommen, Wach auf geschwind! Die Lieb' ist kommen Mit raschem Schritt, Und bringt dir Rosen Und Küsse mit. Und hast du indes mich Treulos gemeint, Und hast du stille Um mich geweint: Ich lächl' ins Herz dir Frieden hinab Und küsse die Thränen Dir alle ab. Nach Blumen hab' ich So lange gesucht, Auf grünen Hügeln, In tiefer Schlucht. Das Leid entschwindet. Die Klagen verweh'n, Die Lieb' allein muß Ewig besteh'n.
Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Der Knabe spricht:", appears in Der Liebe Leid und Lust, no. 4
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Karl Theodor Gaedertz, Emanuel Geibel. Sänger der Liebe, Herold des Reiches. Ein deutsches Dichterleben, Leipzig: Georg Wigand, 1897, pages 110-111
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
5. Die Nachtigall am Fenster  [sung text not yet checked]
Glück zu! Glück zu! Und [selige]1 Ruh! Was bang sich gesehnet, nun ist's vereint. Ade! Ade! Du bitteres Weh! Die Thränen all sind ausgeweint. Gute Nacht! Gute Nacht! Die Ros' erwacht, Sie ruft mich mit Düften zum Lindenbaum. Im Vollmondschein Schlaft ein! Schlaft ein! Und träumet süßen, seligen Traum.
Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Die Nachtigall am Fenster:", appears in Der Liebe Leid und Lust, no. 5
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The nightingale by the window", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le rossignol à la fenêtre", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Karl Theodor Gaedertz, Emanuel Geibel. Sänger der Liebe, Herold des Reiches. Ein deutsches Dichterleben, Leipzig: Georg Wigand, 1897, page 111
1 Kempter: "sel'ge"; more changes may exist, not noted.Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]