Wie bist du Frühling gut und treu, Daß nie du kömmst mit leerer Hand! -- Du bringst dem Baume Blätter neu, Dem Blümlein farbiges Gewand! Du bringst das Lied dem Vögelein, Durch dich so blau der Himmel lacht! Du bringst der Welt den Sonnenschein, -- Was hast du mir denn mitgebracht?
Amaranth's Waldeslieder für 1 Mittelstime mit Pianoforte
Song Cycle by Ludwig (or Louis) von Hirschfeld
1. Wie bist du Frühling gut und treu  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Amaranths Waldeslieder, no. 1, first published 1849
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Arkell) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
2. Ihr lieben Bäumchen, lasst euch warnen  [sung text not yet checked]
Ihr lieben Bäumchen laßt euch warnen: Dem flücht'gen Winde nicht vertraut! Er spricht zuviel von Treu' und Liebe, -- Und treue Lieb' spricht nie so laut.
Text Authorship:
- by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Amaranths Waldeslieder, no. 3, first published 1849
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Du Quell hast einen süssen Mund  [sung text not yet checked]
Du Quell hast einen süßen Mund, Hab' dich im Stillen oft belauscht, Wenn mit der wilden Rose du Die leisen Wörtchen eingetauscht! Hat sie nur einmal dich gehört, Neigt sie sich hin und grüßet dich. Nichtwahr? Hab' ich einmal ein Lieb, O lehr' die Wörtchen dann auch mich!
Text Authorship:
- by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Amaranths Waldeslieder, no. 4, first published 1849
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Du Tropfen Thau, seh' ich dich an  [sung text not yet checked]
Du Tropfen Thau, seh' ich dich an, Kömmt mir die Thräne süß und still, Weil du so treu dein Blümlein liebst, Wie ich wohl einmal lieben will. Und trennt dich auch an jedem Tag Von deinem Lieb' der Sonnenschein, Du kehrst an Abend stets zurück! So muß wohl treue Liebe sein. Und stirbt dein Lieb, vom Sonnenbrand, Dann stirbst auch du im letzten Kuß! Ich seh' dich an, und sinne still, Wie solch ein Tod beglücken muß!
Text Authorship:
- by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), "Du Tropfen Thau", appears in Amaranth, in Amaranths Waldeslieder, no. 6, first published 1849
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
5. Dornröslein blüh' nicht so geschwind  [sung text not yet checked]
Dornröslein blüh' nicht so geschwind, Bleib' frisch nur bis zum andern Tag! Bin ich nicht recht ein thöricht Kind, Daß darum ich mich kümmern mag? Mir ist, als wär' Er heut' noch da, Und brach' dich mir schon morgen früh! Thu' mir's zu Lieb'! Du kennst mich ja! Bis Er dich bricht, Dornröslein blüh'!
Text Authorship:
- by Oscar von Redwitz-Schmölz (1823 - 1891), no title, appears in Amaranth, in Amaranths Waldeslieder, no. 7, first published 1849
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]