LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Four Songs from 'A Lute of Jade'

Song Cycle by Frances Allitsen (1848 - 1912)

1. The waning moon

Language: English 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945)

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Confucius (551 BCE - 479 BCE) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

2. The nightless [sic] tryst  [sung text not yet checked]

Language: English 
Down by the eastern gate
The willow wood's astir;
From dusk to dawn I wait
Through the soundless hours for her,
Till the morning star is shining.

Down by the eastern gate
The willow-thicket pales;
From dusk to dawn I wait
Till the last red lantern fails,
And the morning star is shining.

Text Authorship:

  • by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945), "The nightlong tryst", appears in The Classics of Confucius. Book of Odes (Shi-King), London: John Murray, page 36, first published 1906

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Anonymous/Unidentified Artist , appears in Shi Jing (or Schi-King) - Classic of Poetry - Book of Songs -- Book of Odes -- Chinesische Liederbuch [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

3. High o'er the hills  [sung text not yet checked]

Language: English 
High o'er the hill the moon barque steers.
   The lantern lights depart.
Dead springs are stirring in my heart;
      And there are tears. . . .
But that which makes my grief more deep
Is that you know not when I weep.

Text Authorship:

  • by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945), "Tears", appears in A Lute of Jade, being selections from the classical poets of China, first published 1909

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Wang-Seng-Yu (465 - 522) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. A King of Liang  [sung text not yet checked]

Language: English 
There was a King of Liang -- a king of wondrous might --
Who kept an open palace, where music charmed the night --

Since he was Lord of Liang a thousand years have flown,
And of the towers he builded yon ruin stands alone.

There reigns a heavy silence; gaunt weeds through windows pry,
And down the streets of Liang old echoes, wailing, die.

Text Authorship:

  • by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945), "Desolation", appears in A Lute of Jade, being selections from the classical poets of China, first published 1909 [an adaptation]

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Gao Shi (707 - 765), no title
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 157
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris