LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,461)
  • Text Authors (20,238)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,120)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

German (Deutsch) translations of Sechs deutsche Lieder, opus 22

by Moritz Hauptmann (1792 - 1868)

1. Ständchen  [sung text not yet checked]
by Moritz Hauptmann (1792 - 1868), "Ständchen", op. 22 (Sechs deutsche Lieder) no. 1, published 1835 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf et Härtel
Language: German (Deutsch) 
Komm heraus,
Trit aus dem Haus!
Wie der Vollmond aus der Nacht.
Wie Rubinenglanz vom Schacht.
Wie der Kerze stille Macht.
Liebentfacht,
O trit heraus!

Komm heraus,
Trit aus dem Haus!
Wie ein Hauch aus Edens Thor,
Wie ein Duft aus Blumenflor,
Wie ein Freundesgruß zum Ohr,
Komm hervor,
O trit heraus! 

Komm heraus,
Trit aus dem Haus!
Wie die Rose knospt am Strauch,
Wenn der Ost sie lockt nach Brauch;
Lockt dich nicht mein Seufzerhauch?
Zeig' dich auch,
O trit heraus! 

Komm heraus,
Trit aus dem Haus!
Wie die Thräue mit Begier
Tritt in meine Augen hier
Und entgegen schauet dir,
Zeig' dich ihr,
O trit heraus! 

Komm heraus,
Trit aus dem Haus!
O Zipress' im Ruhgemach,
Gehst du nicht den Quellen nach?
Hier in Thränen fließ' ich, ach.
Komm zum Bach,
O komm heraus!

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Komm heraus!", appears in Wanderung, in 4. Vierter Bezirk. Östliche Rosen

Go to the general single-text view

by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
2. Wenn ich in deine Augen seh'  [sung text not yet checked]
by Moritz Hauptmann (1792 - 1868), "Wenn ich in deine Augen seh'", op. 22 (Sechs deutsche Lieder) no. 2, published 1835 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf et Härtel
Language: German (Deutsch) 
Wenn ich in deine Augen [seh']1,
So schwindet [all' mein Leid]2 und Weh; 
Doch wenn ich küße deinen Mund,
So werd' ich ganz und gar gesund.

Wenn ich mich lehn' an deine Brust,
Kommt's über mich wie Himmelslust;
Doch wenn du sprichst: ich liebe dich!
[So]3 muß ich weinen bitterlich.

Text Authorship:

  • by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 4

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 114.

1 Hensel: "sehe"
2 Franz, Dresel: "alles Leid"
3 Wolf: "Dann"

by Heinrich Heine (1797 - 1856)
3. Du siehst nicht, wer hier steht   [sung text not yet checked]
by Moritz Hauptmann (1792 - 1868), "Du siehst nicht, wer hier steht ", op. 22 (Sechs deutsche Lieder) no. 3, published 1835 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf et Härtel
Language: German (Deutsch) 
Du siehst nicht, wer hier steht, 
Du fragst nicht, wie's mir geht;   
Schlimm geht mir's, Gott sei Dank und dir. 
Es könnte wohl ein Blick 
Verbessern mein Geschick;
Du hast für mich wohl keinen hier? 

Und fragst du, was mir fehlt?
Es sei dir nicht verhehlt: 
Es ist die alte Krankheit noch. 
Du wolltest nie und nun 
Mir Arzt zu sein geruhn, 
Und keinen andern mag ich doch. 

O leg' ein gutes Wort 
Für mich an einem Ort, 
Bei deinem Herzen leg' es ein! 
Du sprichst: Ich thät es gern, 
Doch wollen solche Herrn 
Nicht immer überlaufen sein. 

O sieh! die Thränen gehn, 
Und wollen ab nicht stehn 
Zu klopfen an der Gnade Thor. 
Ob's auch von drinnen spricht: 
Der Pförtner öffne nicht! 
Die alten Bettler stehn davor.

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Bettlerei", appears in Wanderung, in 4. Vierter Bezirk. Östliche Rosen

Go to the general single-text view

Confirmed with Friedrich Rückert, Gesammelte poetische Werke, Fünfter Band. Neue Ausgabe, Frankfurt am Main: Sauerl&aauml;nder, 1882, pages 332-333.


by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
4. Noch ahnt man kaum   [sung text not yet checked]
by Moritz Hauptmann (1792 - 1868), "Noch ahnt man kaum ", op. 22 (Sechs deutsche Lieder) no. 4, published 1835 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf et Härtel
Language: German (Deutsch) 
Noch ahnt man kaum der Sonne Licht, 
Noch sind die Morgenglocken nicht 
Im finstern Tal erklungen.

Wie still des Waldes weiter Raum! 
Die Vöglein zwitschern nur im Traum, 
Kein Sang hat sich erschwungen.

Ich hab' mich längst ins Feld gemacht, 
Und habe schon dies Lied erdacht, 
Und hab' es laut gesungen

Text Authorship:

  • by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Morgenlied", appears in Lieder, in Wanderlieder, no. 4, first published 1815

See other settings of this text.

by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862)
5. An den Mond  [sung text not yet checked]
by Moritz Hauptmann (1792 - 1868), "An den Mond", op. 22 (Sechs deutsche Lieder) no. 5, published 1835 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf et Härtel
Language: German (Deutsch) 
Füllest wieder Busch und Thal
Still mit Nebelglanz,
Lösest endlich auch einmal
Meine Seele ganz;

Breitest über mein Gefild
Lindernd deinen Blick,
Wie des Freundes Auge mild
Über mein Geschick.

Jeden Nachklang fühlt mein Herz
Froh- und trüber Zeit,
Wandle zwischen Freud' und Schmerz
In der Einsamkeit.

Fließe, fließe, lieber Fluß!
Nimmer werd' ich froh,
So verrauschte Scherz und Kuß,
Und die Treue so.

Ich besaß es doch einmal,
Was so köstlich ist!
Daß man doch zu seiner Qual
Nimmer es vergißt!

Rausche, Fluß, das Thal entlang,
Ohne Rast [und]1 Ruh,
Rausche, flüstre meinem Sang
Melodien zu,

Wenn du in der Winternacht
Wüthend überschwillst,
Oder um die Frühlingspracht
Junger Knospen quillst.

Selig, wer sich vor der Welt
Ohne Haß verschließt,
Einen Freund am Busen hält
Und mit dem genießt,

Was, von Menschen nicht gewußt
Oder nicht bedacht,
Durch das Labyrinth der Brust
Wandelt in der Nacht.

Text Authorship:

  • by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "An den Mond", written 1777, first published 1789

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Goethe's Werke, Vollständige Ausgabe letzter Hand, Erster Band, Stuttgart und Tübingen, in der J.G.Cotta'schen Buchhandlung, 1827, pages 111-112; and with Goethe's Schriften, Achter Band, Leipzig, bey Georg Joachim Göschen, 1789, pages 153-154.

Note: The initial version of this poem, sent to Charlotte von Stein in March 1778, has not been published by Goethe (see below).

1 Schubert (D.296 only): "und ohne"

by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
6. Am Flusse  [sung text not yet checked]
by Moritz Hauptmann (1792 - 1868), "Am Flusse", op. 22 (Sechs deutsche Lieder) no. 6, published 1835 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf et Härtel
Language: German (Deutsch) 
Verfließet, vielgeliebte Lieder,
Zum Meere der Vergessenheit!
Kein [Knabe]1 sing' entzückt euch wieder,
Kein [Mädchen]2 in der Blütenzeit.

Ihr sanget nur [von]3 meiner Lieben;
Nun spricht sie meiner Treue Hohn.
Ihr wart ins Wasser eingeschrieben;
So fließt denn auch mit ihm davon.

Text Authorship:

  • by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Am Flusse", written 1768-9, first published 1799

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Goethe's Werke, Vollständige Ausgabe letzter Hand, Erster Band, Stuttgart und Tübingen, in der J.G.Cottaschen Buchhandlung, 1827, page 68, and with Musen-Almanach für das Jahr 1799, herausgegeben von Schiller. Tübingen, in der J.G.Cottaischen Buchhandlung, page 231.

First published 1799 in Schiller's Musen-Almanach with the title "An meine Lieder" and with "Justus Amman" as the author's name.

1 Goethe's first edition: "Mädchen"
2 Goethe's first edition: "Jüngling"
3 Goethe's first edition: "zu"

by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris