Texts by V. Kurochkin set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Chervjak = Червяк (Ja vsej dushoj k zhene privjazan; = Я всей душой к жене привязан;) - A. Dargomyzhsky ENG
- Dobryj znakomyj = Добрый знакомый (Ja vsej dushoj k zhene privjazan; = Я всей душой к жене привязан;) ENG
- Druz'ja! Jest' para glaz = Друзья! Есть пара глаз [x] - C. Cui
- Ja vsej dushoj k zhene privjazan; = Я всей душой к жене привязан; ENG - A. Dargomyzhsky (Добрый знакомый)
- Kak jablochko, rumjan = Как яблочко, румян (Kak jablochko, rumjan = Как яблочко, румян) - G. Sviridov
- Kak jablochko, rumjan = Как яблочко, румян - G. Sviridov
- No jesli-by s toboju ja vstretit'sja mogla = Но если-бы с тобою я встретиться могла (Rasstalis' gordo my = Расстались гордо мы) - M. Musorgsky ENG FRE
- Prosnulas' lastochka s zareju = Проснулась ласточка с зарею [x] - C. Cui
- Rasstalis' gordo my = Расстались гордо мы (Rasstalis' gordo my = Расстались гордо мы) - A. Dargomyzhsky ENG FRE
- Rasstalis' gordo my = Расстались гордо мы ENG FRE - A. Dargomyzhsky, M. Musorgsky
- Starushka = Старушка (Ty otcvetjosh', podruga dorogaja = Ты отцветёшь, подруга дорогая)
- Staryj kapral = Старый капрал (V nogu, rebjata, idite! = В ногу, ребята, идите!) - A. Dargomyzhsky POL
- Strelok i poseljanka = Стрелок и поселянка (Prosnulas' lastochka s zareju = Проснулась ласточка с зарею) - C. Cui [x]
- Ty otcvetjosh', podruga dorogaja = Ты отцветёшь, подруга дорогая - A. Matyukhin (Старушка)
- Ty otcvetjosh', podruga dorogaja = Ты отцветёшь, подруга дорогая (Ty otcvetjosh', podruga dorogaja = Ты отцветёшь, подруга дорогая) - A. Matyukhin
- Vino i koketka = Вино и кокетка (Druz'ja! Jest' para glaz = Друзья! Есть пара глаз) - C. Cui [x]
- V nogu, rebjata, idite! = В ногу, ребята, идите! POL - A. Dargomyzhsky
Last update: 2024-11-25 17:47:54