LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857)
Translation by Vasily Stepanovich Kurochkin (1831 - 1875)

Le vieux caporal
Language: French (Français) 
Au pas, au pas, au pas, au pas!
Un morveux d'officier m'outrage;
Je lui fends!... il vient d'en guérir.
On me condamne, c'est l'usage :
Le vieux caporal doit mourir;
Poussé d'humeur et de rogomme,
Rien n'a pu retenir mon bras.
Puis, moi, j'ai servi le grand homme.
    Conscrits, au pas;
    Ne pleurez pas,
    Ne pleurez pas;
    Marchez au pas,
Au pas, au pas, au pas, au pas!

Conscrits, vous ne troquerez guères
Bras ou jambe contre une croix.
J'ai gagné la mienne à ces guerres
Où nous bousculions tous les rois.
Chacun de vous payait à boire
Quand je racontais nos combats.
Ce que c'est pourtant que la gloire!
    Conscrits, au pas;
    Ne pleurez pas,
    Ne pleurez pas;
    Marchez au pas,
Au pas, au pas, au pas, au pas!

Robert, enfant de mon village,
Retourne garder tes moutons.
Tiens, de ces jardins vois l'ombrage:
Avril fleurit mieux nos cantons.
Dans nos bois, souvent dès l'aurore
J'ai déniché de frais appas.
Bon Dieu! ma mère existe encore!
    Conscrits, au pas;
    Ne pleurez pas,
    Ne pleurez pas;
    Marchez au pas,
Au pas, au pas, au pas, au pas,

Qui là bas sanglotte et regarde!
Eh! c'est la veuve du tambour.
En Russie, à l'arrière-garde,
J'ai porté son fils nuit et jour.
Comme le père, enfant et femme 
Sans moi restaient sous les frimas,
Elle va prier pour mon âme.
    Conscrits, au pas;
    Ne pleurez pas,
    Ne pleurez pas;
    Marchez au pas,
Au pas, au pas, an pas, au pas!

Morbleu! ma pipe s'est éteinte.
Non, pas encore... Allons, tant mieux!
Nous allons entrer dans l'enceinte;
Ça, ne me bandez pas les yeux.
Mes amis, fâché de la peine.
Surtout ne tirez point trop bas;
Et qu'au pays Dieu vous ramène!
    Conscrits, au pas;
    Ne pleurez pas,
    Ne pleurez pas;
    Marchez au pas,
An pas, au pas, au pas, au pas! 

Text Authorship:

  • by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857), "Le vieux caporal" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Polish (Polski), a translation by Ludvik Władysław Franciszek Kondratowicz (1823 - 1862) ; composed by Stanisław Moniuszko.
    • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Vasily Stepanovich Kurochkin (1831 - 1875) ; composed by Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky.
    • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-07-12
Line count: 61
Word count: 308

Старый капрал
Language: Russian (Русский)  after the French (Français) 
В ногу, ребята, идите!
Полно, не вешать ружья!
Трубка со мной... проводите
В отпуск последний меня!
Был вам отцом я, ребята,
Вся в сединах голова,
Вот она, служба солдата!
В ногу, ребята, 
раз, два,
Грудью подайся,
Не хнычь, 
равняйся!
Раз, два, раз, два!

Я оскорбил офицера,
Молод  и он оскорблять
Старых солдат! Для примера
Должно меня расстрелять.
Выпил я, кровь заиграла,
Дерзкие слышу слова!
Тень императора встала!
В ногу, ребята, 
раз, два,
Грудью подайся,
Не хнычь, 
равняйся,
Раз, два, раз, два!

Ты, землячок, поскорее
К нашим стадам воротись.
Нивы у нас зеленее,
Легче дышать! Поклонись
Храмам селенья родного!
Боже! Старуха жива!..
Не говори ей ни слова!
В ногу, ребята, 
раз, два,
Грудью подайся,
Не хнычь, 
равняйся!..
Раз, два, раз, два!

Кто же там громко рыдает?
А! я ее узнаю:
Русский поход вспоминает,
Я отогрел всю семью.
Снежной, тяжелой дорогой
Нес ее сына... Вдова
Вымолит мир мне у Бога!
В ногу, ребята, 
раз, два,
Грудью подайся,
Не хнычь, 
равняйся!..
Раз, два, раз, два!

Трубка, никак, догорела!
Нет, затянусь еще раз.
Близко, ребята, за дело!
Прочь, не завязывать глаз!
Целься вернее. Не гнуться.
Слушать команды слова!
Дай Бог домой вам вернуться!
В ногу, ребята, 
раз, два, раз, два!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Vasily Stepanovich Kurochkin (1831 - 1875) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre Jean de Béranger (1780 - 1857), "Le vieux caporal"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky (1813 - 1869), "Старый капрал" [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2023-09-19
Line count: 61
Word count: 196

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris