LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

[ Add setting to List ]

Der Tod, Dein Diener, steht vor meiner Tür 

Set by Thomas F. Schubert (b. 1961), "Der Tod, Dein Diener, steht vor meiner Tür  " [ soprano, piano, and percussion ad libitum ], from Gitanjali - 2 Gesänge nach Worten von Rabindranath Tagore, no. 1 [Sung Text]

Note: this setting is made up of several separate texts.


Der Tod, Dein Diener, steht vor meiner Tür.
Er hat die unbekannte See durchquert 
und Deinen Ruf zur Heimkehr mitgebracht. 
Die Nacht ist schwarz und voller Furcht mein Herz, 
doch will ich meine Lampe nehmen, 
die Pforten öffnen und ihm mich tief verneigend Willkomm' bieten. 
Die Hände faltend und mit Tränen will ich ihn verehren; 
verehren will ich ihn und zu seinen Füßen 
den Schatz des Herzens legen. 
Dein Diener ist es ja, der vor meiner Türe steht.

Text Authorship:

  • by Thomas F. Schubert (b. 1961), copyright ©, (re)printed on this website with kind permission [an adaptation]

Based on:

  • a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Gitanjali, no. 86, first published 1912
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in গীতাঞ্জলি (Gitanjali), no. 86 [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Maria Nimmerfall



O ich will vor meinen Gast 
die volle Schale meines Lebens stellen 
und will ihn nicht mit leeren Händen gehen lassen.
 
Die volle, süße Lese meiner Herbstestage, 
jeden Gewinn und jede späte Ernte erfüllten Lebens 
will ich vor Dich stellen am Ende meiner Tage. 

Er kehrt zurück, wenn er die Botschaft ausgerichtet, 
läßt einen dunklen Schatten nur in meinem Morgen. 
Und in der Öde meines Hauses 
bleibt verloren nur mein Selbst zurück - 
die letzte Opfergabe, die ich für Dich habe.

Text Authorship:

  • by Thomas F. Schubert (b. 1961), copyright ©, (re)printed on this website with kind permission [an adaptation]

Based on:

  • a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Gitanjali, no. 90, first published 1912
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in গীতাঞ্জলি (Gitanjali), no. 90 [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Maria Nimmerfall


Author(s): Thomas F. Schubert (b. 1961)
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris