LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

See below for more information.

by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation © by Thomas F. Schubert (b. 1961)

Der Tod, Dein Diener, steht vor meiner...
Language: German (Deutsch)  after the English 
Der Tod, Dein Diener, steht vor meiner Tür.
Er hat die unbekannte See durchquert 
und Deinen Ruf zur Heimkehr mitgebracht. 
Die Nacht ist schwarz und voller Furcht mein Herz, 
doch will ich meine Lampe nehmen, 
die Pforten öffnen und ihm mich tief verneigend Willkomm' bieten. 
Die Hände faltend und mit Tränen will ich ihn verehren; 
verehren will ich ihn und zu seinen Füßen 
den Schatz des Herzens legen. 
Dein Diener ist es ja, der vor meiner Türe steht.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Thomas F. Schubert (b. 1961), copyright ©, (re)printed on this website with kind permission [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Gitanjali, no. 86, first published 1912
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in গীতাঞ্জলি (Gitanjali), no. 86 [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Thomas F. Schubert (b. 1961), "Der Tod, Dein Diener, steht vor meiner Tür  " [ soprano, piano, and percussion ad libitum ], from Gitanjali - 2 Gesänge nach Worten von Rabindranath Tagore, no. 1
    • View the full text. [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by André Gide (1869 - 1951) , no title, appears in Gitanjali (L'Offrande lyrique), no. 86 ; composed by Alfredo Casella.
    • Go to the text.
  • Also set in Spanish (Español), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Manuel M. Ponce.
    • Go to the text.

Researcher for this page: Maria Nimmerfall

This text was added to the website: 2010-11-03
Line count: 10
Word count: 78

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris