Sanctus, sanctus, sanctus,
Domine Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
...
Sanctus - I will lift up mine eyes
Set by Herbert Norman Howells (1892 - 1983), "Sanctus - I will lift up mine eyes", 1936-8, published 1951, first performed 1950 [ soprano, tenor, mixed chorus, and orchestra ], from Hymnus Paradisi, no. 4 [Sung Text]
Note: this setting is made up of several separate texts.
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Sanctus"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Heilig, heilig, heilig"
- ENG English (Laura Prichard) , "Holy", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Sanctus", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. 2 My help cometh even from the LORD, who hath made heaven and earth. 3 He will not suffer thy foot to be moved: and he that keepeth thee will not sleep. 4 Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep. 5 The LORD himself is thy keeper: The Lord is thy defence upon thy right hand; So that the sun shall not burn thee by day, neither the moon by night. 7 The LORD shall preserve thee from all evil: Yea, it is even He that shall preserve thy soul. 8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth for evermore..
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 120 (121)"
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 120 (121)"
See other settings of this text.
Researcher for this page: Ivo ZandhuisAuthor(s): Bible or other Sacred Texts