LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Hymnus Paradisi

Song Cycle by Herbert Norman Howells (1892 - 1983)

1. Preludio

— Tacet —

Go to the general single-text view

2. Requiem aeternam
 (Sung text)

Language: Latin 
Requiem aeternam dona eis,  ... , 
et lux perpetua luceat eis 
 ... 

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Geef hun eeuwige rust (Requiem aeternam)"
  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Guy Laffaille [Guest Editor] , Salvador Pila [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]

3. The Lord is my shepherd
 (Sung text)

Language: English 
The Lord is my shepherd: 
therefore can I lack nothing.
He shall feed me in a green pasture:
and lead me forth beside the waters of comfort.
He shall convert my soul: 
and bring me forth 
in the paths of righteousness. 
Yea, though I walk through 
the valley of the shadow of death, 
I will fear no evil:
thy rod and thy staff comfort me. 
Thou shalt prepare a table before me 
against them that trouble me:
thou hast anointed my head with oil, 
and my cup shall be full.
But thy loving kindness 
and mercy shall follow me 
all the days of my life: 
and I will dwell in the house of the Lord for ever.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 22 (23)"
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Hebrew (עברית) by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 23"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Sanctus - I will lift up mine eyes Sung Text

Note: this is a multi-text setting


Sanctus, sanctus, sanctus,
Domine Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
 ... 

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Sanctus"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Heilig, heilig, heilig"
  • ENG English (Laura Prichard) , "Holy", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Sanctus", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]



1 I will lift up mine eyes unto the hills,
  from whence cometh my help.
2 My help cometh even from the LORD,
  who hath made heaven and earth.
3 He will not suffer thy foot to be moved:
  and he that keepeth thee will not sleep.
4 Behold, he that keepeth Israel
  shall neither slumber nor sleep.
5 The LORD himself is thy keeper:
  The Lord is thy defence upon thy right hand; 
So that the sun shall not burn thee by day, neither the moon by night.
7 The LORD shall preserve thee from all evil: 
  Yea, it is even He that shall preserve thy soul.
8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in 
  from this time forth for evermore..

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 120 (121)"

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 120 (121)"
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this page: Ivo Zandhuis


5. I heard a voice from heaven
 (Sung text)

Language: English 
I heard a voice from heaven,
saying unto me,
Write,
From henceforth blessed are the dead
which die in the Lord:
even so saith the Spirit,
for they rest from their labours.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Holy is the true light
 (Sung text)

Language: English 
    Holy is the True Light, and passing wonderful,
lending radiance to them that endured in the heat
of the conflict, from Christ they inherit a home of
unfading splendour, wherein they rejoice with
gladness evermore. Alleluia!

Text Authorship:

  • by George Herbert Palmer (1842 - 1933)

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts  [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this page: Harry Joelson
Total word count: 339
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris