Texts to Art Songs and Choral Works by J. Engel
See Opus Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- יוּדישע קינדערליעדער
- no. 1. מוֶֹדה ֲאִני (Text: Volkslieder )
- no. 50. Tanzlied (Text: Volkslieder ) [x]
- Yidishe folkslider (1909)
- Di sheyne Rokhele (Text: Volkslieder )
- Shpatsirn zaynen mir (Text: Volkslieder )
- Zayt gezunterheyt (Text: Volkslieder )
- Vi zingt dos khosidl, dos tsigaynerl, der ivanke (Text: Volkslieder )
- Zol ikh vern a rov (Text: Volkslieder )
- Az ikh volt gehat dem keysers melukhe (Text: Volkslieder )
- Mayn harts tsegeyt in mir (Text: Volkslieder )
- Yidishe folkslider (2012)
- Klip-klap! (Text: Volkslieder )
- Slushay! (Text: Volkslieder )
- Er hot mir tsugezogt (Text: Volkslieder )
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- A git'n Purim, op. 29 no. 1 (Text: Judah Cahan) [x]
- Akh, nit (Text: Volkslieder )
- Az ikh volt gehat dem keysers melukhe (in Yidishe folkslider (1909)) (Text: Volkslieder )
- Az ikh volt gehat ot dos vos ikh meyn, op. 27 no. 1 (Text: Volkslieder )
- Di sheyne Rokhele (in Yidishe folkslider (1909)) (Text: Volkslieder )
- Er hot mir tsugezogt (in Yidishe folkslider (2012)) (Text: Volkslieder )
- Gibt’s ein Land, op. 39 (Drei Lieder) no. 1 (Text: Shaul Tchernichovsky) [x]
- Kaddisch, op. 23 (Lieder) no. 2 [x]
- Klip-klap! (in Yidishe folkslider (2012)) (Text: Volkslieder )
- L'cha ki l'cha, op. 26 no. 1 (Text: Joel Engel) [x]
- Mayn harts tsegeyt in mir (in Yidishe folkslider (1909)) (Text: Volkslieder )
- Mois und Katz (Text: Shmuel Zalmanovich Halkin) [x]
- מוֶֹדה ֲאִני (in יוּדישע קינדערליעדער) (Text: Volkslieder )
- O net, za krasotu = О нет, за красоту, op. 2 no. 2 (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia after Friedrich Rückert) CAT DUT ENG FIN FRE FRE ITA NOR POR POR SPA SWE
- Oso boyker, op. 24 no. 1 (Text: Volkslieder )
- Shpatsirn zaynen mir (in Yidishe folkslider (1909)) (Text: Volkslieder )
- Slushay! (in Yidishe folkslider (2012)) (Text: Volkslieder )
- Tanzlied (in יוּדישע קינדערליעדער) (Text: Volkslieder ) [x]
- Tatenyu, op. 24 no. 2 (Text: Volkslieder )
- Vi zingt dos khosidl, dos tsigaynerl, der ivanke (in Yidishe folkslider (1909)) (Text: Volkslieder )
- Zayt gezunterheyt (in Yidishe folkslider (1909)) (Text: Volkslieder )
- Zol ikh vern a rov (in Yidishe folkslider (1909)) (Text: Volkslieder )
Last update: 2023-09-19 16:15:35