Liebst du um Schönheit, O nicht mich liebe! Liebe die Sonne, Sie trägt ein gold'nes Haar! Liebst du um Jugend, O nicht mich liebe! Liebe den Frühling, Der jung ist jedes Jahr! Liebst du um Schätze, O nicht mich liebe. Liebe die Meerfrau, [Die]1 hat viel Perlen klar. Liebst du um Liebe, O ja, mich liebe! Liebe mich immer, Dich lieb' ich immerdar.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Friedrich Rückert, Liebesfühling, Elfte Auflage. Frankfurt am Main: J. D. Sauerländer's Verlag, 1880, page 218.
See also Louis-Alexandre Fortoul's Qu'aimes‑tu de moi ?, which seems to have been inspired by this poem.
1 Mahler, C. Schumann: "Sie"Text Authorship:
- by Friedrich Rückert (1788 - 1866), no title, appears in Lyrische Gedichte, in 3. Liebesfrühling, in 4. Vierter Strauß. Wiedergewonnen [or Entfremdet], no. 40 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Max Joseph Beer (1851 - 1908), "Liebst du um Schönheit ?", op. 14 no. 4, published 1877 [ voice and piano ], from Sturm und Stille : Sechs Gesänge nach Dichtungen von C. Stögmann, O. von Redwitz, H. Heine, Friedrich Rückert, no. 4, Bielefeld, Sulzer [sung text not yet checked]
- by A. T. Clauset , "Liebst du um Schönheit", published 1895 [ voice and piano ], from Andenken. Drei Albumblätter für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Rotterdam, Lichtenauer [sung text not yet checked]
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Liebst du um Schönheit?", op. 37 (Drei Lieder) no. 3, published 1887? [ voice and piano ], St. Petersburg: A. Büttner / Hamburg: D. Rahter [sung text checked 1 time]
- by Arno Kleffel (1840 - 1913), "Liebst du um Schönheit ", op. 39 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1887 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Gustav Mahler (1860 - 1911), "Liebst du um Schönheit", 1901-2, published 1905, from Fünf Rückertlieder, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910), "Liebst du um Schönheit", op. 5 (Sechs Lieder) no. 6 (1844/5) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Hermann Reutter (1900 - 1985), "Liebst du um Schönheit", op. 54 (Vier Lieder) no. 2, published 1941 [sung text checked 1 time]
- by Clara Schumann, née Wieck (1819 - 1896), "Liebst du um Schönheit", op. 12 no. 4 (1841), published 1841 [ voice and piano ], from Zwölf Gedichte aus Friedrich Rückerts Liebesfrühling [nos. 2,4,11 by Clara Schumann; the rest by Robert Schumann], no. 4, Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text checked 1 time]
- by Julius Stern (1820 - 1883), "Liebst du um Schönheit", op. 21, published 1844 [ tenor, cello, piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
- by Carl Friedrich Zöllner (1800 - 1860), "Liebe um Liebe", published 1841 [ voice and piano ], from Liebesfrühling von Fr. Rückert. 9 Lieder , no. 1, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia (1858 - 1915) , no title, written 1882 ; composed by Joel Engel, Arseny Nikolayevich Koreshchenko, Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Si estimes per la bellesa", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- CHI Chinese (中文) (YiLing Chaing) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Zoek je naar schoonheid?", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "If you love for beauty", copyright © 2014
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Si tu aimes pour la beauté", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Si tu aimes la beauté", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Se ami per la bellezza", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Maria Guimarães) , "Se amas pela beleza", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Caê Vieira) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Alberto Villar) , "Si amas la belleza", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- SWE Swedish (Svenska) (Yvonne Helander) , "Älskar du för Skönhets skull, älska inte mig", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Melanie Trumbull
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 63
О нет! За красоту ты не люби меня И не люби меня за то, что я живу богато: За красоту люби сиянье дня, А за богатство -- серебро и злато. И не люби меня за молодость мою. Люби весну, -- она всё та же бесконечо. Меня люби за то, что я люблю, И что любить тебя я буду вечно.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia (1858 - 1915), no title, written 1882 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich Rückert (1788 - 1866), no title, appears in Lyrische Gedichte, in 3. Liebesfrühling, in 4. Vierter Strauß. Wiedergewonnen [or Entfremdet], no. 40
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joel Engel (1868 - 1927), "О нет, за красоту", op. 2 no. 2, published 1925 [ voice and piano or piano trio ], Moscow: Muzgiz [sung text not yet checked]
- by Arseny Nikolayevich Koreshchenko (1870 - 1921), "О, нет! за красоту ты не люби меня", op. 17 (Шесть романсов и две мелодекламации) no. 3, published 1893 [ voice and piano ], Bessel [sung text not yet checked]
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "О нет! За красоту ты не люби меня", 1886-7 [ high voice and piano ], from Dve pesni, no. 1, unfinished [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-12-31
Line count: 16
Word count: 57