LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,450)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)
Translation © by Pierre Mathé

Die Welt ruht still im Hafen
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Die Welt ruht still im Hafen,
Mein Liebchen, gute Nacht!
Wann Wald und Berge schlafen,
Treu' Liebe einsam wacht.

Ich bin so [wach und]1 lustig,
Die Seele ist so licht,
Und eh' ich [liebt']2, da wußt' ich
Von solcher Freude nicht.

Ich fühl' mich so befreiet
Von eitlem Trieb und Streit,
Nichts mehr das Herz zerstreuet
In seiner Fröhlichkeit.

Mir ist, als müßt' ich singen
So recht aus tiefster [Lust]3
Von wunderbaren Dingen,
[Was Niemand sonst bewußt]4.

O könnt' ich Alles sagen!
O wär' ich recht geschickt!
So muß ich still ertragen,
Was mich so hoch beglückt.

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Kiel •   R. Seifert •   R. Trunk 

R. Seifert sets stanzas 1-2, 4-5

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Joseph Freiherrn von Eichendorff, Gedichte, Berlin, Verlag von M. Simion, 1841, page 292.

1 Seifert: "wach, so"
2 Kiel: "liebte"
3 Kiel, Seifert: "Brust"
4 Kiel: "Was sonst Niemand bewußt"; Seifert: "Die Niemand sonst bewußt"; Trunk: "Was gewußt"

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), no title, appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe, in Die Einsame, no. 2 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Friedrich) August Bungert (1845 - 1915), "Liebeslust aus: Ahnung und Gegenwart", op. 6 no. 6, published 1873 [ voice and piano ], from Junge Lieder : Sechstes Buch, no. 6, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Kiel (1821 - 1885), "Liebeslust", op. 31, Heft 1 no. 4, published 1874 [ voice and piano ], from Liederkreis. Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Berlin : Bote & Bock; reprinted in 1997 by Verlag Dohr, Köln. [sung text checked 1 time]
  • by W. J. Otto Lessmann (1844 - 1918), "Liebeslust", op. 6 (Drei Lieder) no. 1, published 1869 [ voice and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
  • by Alfred Müller-Norden , "Liebeslust", op. 37 no. 5, published 1900 [ voice and piano ], from Sechs Liebeslieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 5, Berlin, Challier & Co. [sung text not yet checked]
  • by Richard Seifert (b. 1821), "Liebesglück", stanzas 1-2,4-5 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Richard Trunk (1879 - 1968), "An die Entfernte", op. 45 (Sieben Eichendorff-Lieder) no. 3, published 1933 [sung text checked 1 time]
  • by Arthur Wulffius (1867 - 1920), "Liebeslust", op. 2 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1895 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 103

Le monde est au repos dans le port
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Le monde est au repos dans le port,
Bonne nuit mon amour !
Lorsque forêt et montagne dorment
Un fidèle amour veille.

Je suis si alerte et joyeux,
Mon âme est si légère,
Et avant d'aimer, je ne connaissais
Pas une telle joie.

Je me sens si libéré
Des vaines tentations et querelles,
Plus rien ne détourne mon cœur
De sa joie.

Pour moi, c'est comme si je devais chanter
Très fort ce plaisir profond
Des choses merveilleuses
Que personne d'autre n'aurait [appréhendé]1.

Ô si je pouvais dire tout !
Ô si j'étais bien savant,
Je pourrais supporter en silence,
Ce qui me comble de tant de bonheur.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Trunk: "su"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2015 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), no title, appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe, in Die Einsame, no. 2
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2015-03-06
Line count: 20
Word count: 108

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris