Sera la viddi, la Calavresella: Chiano, chianillo da l’aqua veniva! Calavresella, Acconcia e bella! Calavresella, Calavresè! Ed io le dissi: addio, Calavresella! Na veppeta de st'aqua mme faria? Calavresella, Acconcia e bella! Calavresella, Calavresè! Ed essa mme respunne, garbata e bella: Non sulo l'aqua, la perzona mia! -- Calavresella, Acconcia e bella! Calavresella, Calavresè!
Confirmed with Agrumi. Volksthümliche Poesieen aus allen Mundarten Italiens und seiner Inseln, Gesammelt und übersetzt von August Kopisch, Berlin: Verlag von Gustav Crantz, 1838, page 76.
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "La Calavreslla", subtitle: "(Calabria.)", Sicilian folk poem [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by August Kopisch (1799 - 1853) , "Die kleine Kalabresin", subtitle: "(Kalabrien)", appears in Agrumi. Volksthümliche Poesien aus allen Mundarten Italiens und seiner Inseln gesammelt und übersetzt ; composed by Carl Attenhofer, Carl Hirsch, Karl Gottlieb Reissiger.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2022-04-01
Line count: 18
Word count: 53
Abend's da sah ich das [Kalabresinchen]1: Stille, gar stille vom [Bächelein]2 kam sie, [Kalabresinchen]1, [Niedliches]3 Kindchen! [Kalabresinchen]1, [Kalabresin]4! Und zu ihr sagt' ich: ach, [Kalabresinchen]1! [Gieb]5 mir ein Schlückchen, ein Schlückchen vom Wasser? [Kalabresinchen]1, [Niedliches]3 Kindchen! [Kalabresinchen]1, [Kalabresin]4! Und sie erwiederte artig und fein mir: Nicht nur das Wasser -- mich selber, mich selber! [Kalabresinchen]1, [Niedliches]3 Kindchen! [Kalabresinchen]1, [Kalabresin]4!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Agrumi. Volksthümliche Poesieen aus allen Mundarten Italiens und seiner Inseln, Gesammelt und übersetzt von August Kopisch, Berlin: Verlag von Gustav Crantz, 1838, page 77.
1 Reissiger: "Kalabresinnchen"2 Reissiger: "Bächelchen"
3 Reissiger: "niedlich"
4 Reissiger: "Kalabresinnchen, niedlich Kindchen"
5 Reissiger: "Reicht"
Text Authorship:
- by August Kopisch (1799 - 1853), "Die kleine Kalabresin", subtitle: "(Kalabrien)", appears in Agrumi. Volksthümliche Poesien aus allen Mundarten Italiens und seiner Inseln gesammelt und übersetzt [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) from Volkslieder (Folksongs) , "La Calavreslla", subtitle: "(Calabria.)", Sicilian folk poem
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Attenhofer (1837 - 1914), "Die kleine Kalabreserin", op. 64 (Drei Männerchöre) no. 2, published 1889 [ ttbb chorus ], Leipzig: Hug [sung text not yet checked]
- by Carl Hirsch (1858 - 1918), "Kalabresinchen", op. 84 (Vier Männerchöre) no. 3, published 1892 [ men's chorus ], Mannheim, Heckel [sung text not yet checked]
- by Karl Gottlieb Reissiger (1798 - 1859), "Die kleine Calabreserin", alternate title: "Die kleine Kalabresinn", op. 131 (Sieben Lieder für Sopran oder Tenor) no. 4, published 1838 [ soprano or tenor and piano ], Dresden, Paul [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , subtitle: "(Calabria)", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2013-05-13
Line count: 18
Word count: 58