LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860)

Montgomerie's Peggy
Language: Scottish (Scots) 
Our translations:  FRE
Altho' my bed were in yon muir,
Amang the heather, in my plaidie;
Yet happy, happy would I be,
Had I my dear Montgomerie's Peggy.

When o'er the hill beat surly storms,
And winter nights were dark and rainy;
I'd seek some dell, and in my arms
I'd shelter dear Montgomerie's Peggy.

Were I a baron proud and high,
And horse and servants waiting ready;
Then a' 'twad gie o' joy to me, --
The sharin't with Montgomerie's Peggy.

Confirmed with Robert Burns, The Poetical Works of Robert Burns, Humphrey Milford, Oxford University Press, 1919, page 455.


Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796), "Montgomerie's Peggy" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860) , appears in Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns, Braunschweig, Westermann, first published 1840 ; composed by Robert Franz.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Bruno Ramann.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Peggy de Montgomerie", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Heinrich Leuthold) , "Montgomery Gretchen", appears in Gedichte, in 11. Übertragungen, in Nach dem Englischen, in Robert Burns, no. 6


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Pierre Mathé [Guest Editor]

This text was added to the website: 2005-12-30
Line count: 12
Word count: 78

Montgomery‑Gretchen
Language: German (Deutsch)  after the Scottish (Scots) 
Wär' auch mein Lager jenes Moor,
In meinem Plaid auf wilder Haide,
Ich wollte glücklich, glücklich sein,
Hätt' ich mein süß' Montgomery-Gretchen.

Braust um die Höhen wild der Sturm,
Wär schwarz die Winternacht und bange,
Dann sucht' ein Thal ich, und mein Arm
Beschirmte süß Montgomery-Gretchen.

Wär' ich ein König stolz und gross,
Und harrten Rosse mein und Diener,
Dann wär' es meine einzige Lust,
Zu theilen mit Montgomery-Gretchen.

Note for line 1: in the Franz score the typo "jener" appears instead of "jenes".


Text Authorship:

  • by Heinrich Julius Heintze (1811 - 1860), appears in Lieder und Balladen des Schotten Robert Burns, Braunschweig, Westermann, first published 1840 [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Montgomerie's Peggy"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Robert Franz (1815 - 1892), "Montgomery-Gretchen", op. 4 (Zwölf Gesänge) no. 5, published 1845 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-09-03
Line count: 12
Word count: 69

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris