by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612)
Ohimè! se tanto amate
Language: Italian (Italiano)
Ohimé, se tanto amate di sentir dir Ohimè, deh perché fate chi dice Ohimè morire? S'io moro un sol potrete languido, e doloroso Ohimè sentire; Ma se, cor mio, vorrete che vita habb'io da voi, e voi da me, avrete mille e mille dolci Ohimè.
View text with all available footnotes
Researcher for this page: John Versmoren
Text Authorship:
- by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612), from Rime, without number.  [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), "Ohimé! se tanto amate", 1953/4 [soprano, tenor, and SATB chorus a cappella], from Canti amorosi, no. 2, Mainz, Schott [ sung text not verified ]
- by Claudio Monteverdi (1567 - 1643), "Ohimè! se tanto amate", published 1603 [ vocal quintet], from Libro IV de madrigali, no. 12, madrigal [ sung text verified 1 time]
- by Benedetto Pallavicino (1551 - 1601), "Ohimè! se tanto amate", 1600, from Il sesto libro de madrigali a cinque voci, no. 17. [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Barbara Miller) , "Alas, if you love so much", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Hélas ! si vous aimez tant", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 45