LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,935)
  • Text Authors (20,954)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,133)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842)
Translation © by Guy Laffaille

Дуют ветры
 (Sung text for setting by R. Glière)
 See original
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG FRE GER
Дуют ветры, 
ветры буйные,
Ходят тучи, 
тучи тёмные.

Не видать в них 
света белого,
Не видать в них 
солнца красного.

Во сырой мгле, 
за туманами,
Только ночка, 
лишь чернеется —

В эту пору 
непогожую
Одному жить —
сердцу холодно.

 ... 

Note: the text above is taken from stanzas 1-4 of the original text.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Composition:

    Set to music by Reinhold Moritzevich Glière (1875 - 1956), "Дуют ветры", op. 63 no. 1, stanzas 1-4

Text Authorship:

  • by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Constance Bache) (William Stigand, né Stigant) , "Longings"
  • ENG English (Jennifer Gliere) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Frieder Anders) , "Es pfeift der Wind", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 63

Les vents soufflent
 (Sung text translation for setting by R. Glière)
 See original
Language: French (Français)  after the Russian (Русский) 
Les vents soufflent,
Des vents violents,
Il y a des nuages,
Des nuages sombres.

Je ne vois pas à travers eux
De lumière du jour,
Je ne vois pas à travers eux
Le soleil rouge.

Dans l'obscurité humide
Dans le brouillard,
Il y a seulement la nuit,
Seulement du noir.

En ces moments
De mauvais temps,
On vit seul,
Le cœur froid.

 ... 

About the headline (FAQ)

Note: the text above is taken from stanzas 1-4 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov (1808 - 1842)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2015-10-24
Line count: 24
Word count: 101

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris