by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by George MacDonald (1824 - 1905)
Du hast Diamanten und Perlen
Language: German (Deutsch)
Du hast Diamanten und Perlen, Hast alles, was Menschenbegehr, Und hast die schönsten Augen - Mein Liebchen, was willst du mehr? Auf deine schönen Augen Hab ich ein ganzes Heer Von ewigen Liedern gedichtet - Mein Liebchen, was willst du mehr? Mit deinen schönen Augen Hast du mich gequält so sehr, Und hast mich zu Grunde gerichtet - Mein Liebchen, was willst du mehr?
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 62, first published 1823-4
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "You have diamonds and pearls", copyright ©
- ENG English (Emma Lazarus) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 61
Diamonds hast thou and pearls See original
Language: English  after the German (Deutsch)
Diamonds hast thou and pearls, And all by which men set store, And of eyes hast thou the finest -- Darling, what wouldst thou more? Upon those eyes so lovely Have I a whole army-corps Of undying songs constructed -- Darling, what wouldst thou more? And with those eyes so lovely, Hast thou tortured me very sore, And hast ruin'd me altogether -- Darling, what wouldst thou more?
Composition:
- Set to music by Frances Allitsen (1848 - 1912), "Diamonds hast thou and pearls", published 1892 [ voice and piano ], from Album of Eight Songs [later reissued as Eight Songs from Poems by Heine], no. 3, London, R. Cocks, also set in German (Deutsch)
Text Authorship:
- by George MacDonald (1824 - 1905), "Du hast Diamanten und Perlen", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 114, first published 1887
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 62, first published 1823-4
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2012-10-16
Line count: 12
Word count: 65