LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,274)
  • Text Authors (19,775)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Sándor Petőfi (1823 - 1849)
Translation by László Neugebauer von Aszód (1845 - 1919)

A csaplárné a betyárt szerette
Language: Hungarian (Magyar) 
A csaplárné a betyárt szerette,
De a betyár őtet nem szerette.
Csapláménak orokbe vett lyánya
Volt a betyár egész boldogsága.

A csaplárné ezt megirigyelte,
Irígységből a leányt elverte;
Elverte a háztól a világba;
Pedig ott kinn tél, fagy volt javába.

A szegény lyány ment egy kis darabot,
Aztán leűlt, űltében megfagyott.
Esett ez a betyárnak tudtára,
S csaplárnénak lett kínos halála.

Betyár ezért hóhérkézre kerűlt,
De nem bánta ő, még inkább orült;
Mert mióta a lyányt elvesztette:
Pipa dohányt sem ért az élete.

Confirmed with Petofi Sándor osszes kolteményei, 1842-1846, Volume I, Pest: Emich Gusztáv Sajátja, 1848, page 236.


Text Authorship:

  • by Sándor Petőfi (1823 - 1849), "A csaplárné a betyárt szerette", written 1844

Go to the general single-text view


Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2013-09-24
Line count: 16
Word count: 83

Wirthin und Betyár
 (Sung text for setting by M. White)
 See original
Language: German (Deutsch)  after the Hungarian (Magyar) 
Es war die Wirthin dem Betyáren hold,
Doch dieser hat die Wirthin nicht gewollt.
Der Wirthin Pflegekind, 'ne junge Maid,
War des Betyáren einz'ge Seligkeit.

Die Wirthin baß darüber Neid empfand,
Und Neid erfüllt stieß sie mit rauer Hand
In Gottes Welt hinaus das arme Kind --
Im Winter war's, und eisig blies der Wind.

Die Maid ging wenig Schritte vor das Thor,
Da hockte sie sich nieder und -- erfror.
Als dies zu Ohren dem Betyáren kam,
Die Wirthin ein entsetzlich Ende nahm.

Darob verfiel dem Henker der Betyár;
Ihm that's nicht leid, er freute sich sogar;
Weil er, seitdem sein Mädchen lag im Grab,
Nicht eine Pfeif' Tabak für's Leben gab.

Composition:

    Set to music by Maude Valérie White (1855 - 1937), "Wirthin und Betyár", published 1888? [ voice and piano ], from New Albums of Songs with German and English Words, Volume 1, no. 3, London: Pitt & Hatzfeld, also set in English

Text Authorship:

  • by László Neugebauer von Aszód (1845 - 1919), "Es war die Wirthin dem Betjáren hold . . ."

Based on:

  • a text in Hungarian (Magyar) by Sándor Petőfi (1823 - 1849), "A csaplárné a betyárt szerette", written 1844
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website: 2013-09-24
Line count: 16
Word count: 115

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris